ويكيبيديا

    "additional provision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتماد الإضافي
        
    • رصد اعتماد إضافي
        
    • يرصد اعتماد إضافي
        
    • اعتمادات إضافية
        
    • ورصد اعتماد إضافي
        
    • الحكم الإضافي
        
    • اعتماد إضافي في
        
    • حكم إضافي
        
    • مبلغ إضافي
        
    • المبلغ الإضافي
        
    • مخصصات إضافية
        
    • اعتماد اضافي
        
    • إدراج أحكام إضافية
        
    • لاعتماد إضافي
        
    • الاعتماد الاضافي
        
    additional provision required for special political missions at the current programme level UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي
    additional provision required for special political missions at the current programme level UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي
    Therefore, additional provision is made in the amount of $2,000 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. UN وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    additional provision of $430,100 for mission subsistence allowance is also made in the event that a second round of voting is required. UN كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    Accordingly, no additional provision would be required. UN وبناء على ذلك، لن يلزم تخصيص أيّ اعتمادات إضافية.
    additional provision is made at the standard rate of $17 per person per month for other services, including haircutting, boot repair, tailoring and postage. UN ورصد اعتماد إضافي بمعدل قياسي قدره ١٧ دولارا للشخص الواحد في الشهر لتغطية الخدمات اﻷخرى التي تشمل الحلاقة، وتصليح اﻷحذية، والخياطة والبريد.
    As part of implementing the second additional provision of this royal decree, each year a report is drawn up on the gender impact of the national budget bill. UN وكجزء من تنفيذ الحكم الإضافي الثاني المشمول بهذا المرسوم الملكي، يجري إعداد تقرير سنوي عن الأثر الجنساني المترتب في قانون الميزانية الوطنية.
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. UN وأي مشاريع إصلاح أو صيانة ستكون ذات طابع محدود نسبيا، ولذا لم يدرج لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated. UN يستند هذا الاعتماد الإضافي إلى زيادة عدد جلسات المحكمة المتوقع.
    additional provision required for special political missions at the current programme level UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي
    additional provision required for special political missions at the current programme level UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي
    additional provision required for special political missions at the current programme level UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي
    Under general operating expenses, additional provision has been made for the re-establishment of the Office of the Chief of Mission in Kabul. UN وتحت بند نفقات التشغيل العامة تم رصد اعتماد إضافي لتمويل إعادة إنشاء مكتب رئيس البعثة في كابول.
    additional provision for materials in the amount of $800,000 is required for the repair of roads in Mogadishu and for the maintenance of roads in the compound. UN ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع.
    16. The additional provision of $229,200 would be required in order to support the increased number of staff and court activities as follows: UN 16 - يلزم رصد اعتماد إضافي مقداره 200 229 دولار لدعم عدد الموظفين المرتفع وتصريف أعمال المحكمة على النحو التالي:
    additional provision of $50,000 is also made for the final shipment of UNOMIL assets following the administrative closing of the Mission. UN كما يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار للشحن النهائي لموجودات البعثة عقب اﻹغلاق اﻹداري لها.
    additional provision is made for reimbursement to Government for their contingent-owned equipment valued at $9,110,532 at a rate of 10 per cent per year for 3 years. UN يرصد اعتماد إضافي لتسديد مدفوعات للحكومات عن المعــدات المملــوكة للــوحدات المقدر قيمتها بمبلغ ٢٣٥ ٠١١ ٩ دولارا بمعدل ٠١ في المائة سنويا لمدة ثلاث سنوات.
    Accordingly, no additional provision would be requested. UN وبناء على ذلك، لن يلزم تخصيص أيّ اعتمادات إضافية.
    additional provision is made for related freight charges at 15 per cent of the total cost of the vehicles ($90,000). UN ورصد اعتماد إضافي لرسوم الشحن ذات الصلة بواقع ١٥ في المائة من التكلفة الاجمالية للمركبات )٠٠٠ ٩٠ دولار(.
    With respect to drafting, support was expressed for adoption of the additional provision proposed in paragraph 47 of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 44- وفيما يتعلق بالصياغة، أبدي تأييد لاعتماد الحكم الإضافي المقترح في الفقرة 47 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature and as such, no additional provision is made in the proposed budget. UN وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    Furthermore a political committee has been appointed to draft an additional provision on media concentration amending the media law. UN وعلاوة على ذلك، عُينت لجنة سياسية لوضع حكم إضافي بشأن تركيز وسائط الإعلام يعدل قانون وسائط الإعلام.
    However, an additional provision of $27,300 is now being requested to cover the bill received recently for a meeting of the Board in 2002. UN غير أنه يُطلب الآن مبلغ إضافي قدره 300 27 دولار لتغطية الفواتير التي وردت مؤخرا وتتعلق باجتماع للمجلس عُقد في عام 2002.
    additional provision required for special political missions at the current programme level UN المبلغ الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة بالمستوى البرنامجي الحالي
    There is an additional provision based on the principle of derivation for solid minerals and oil producing communities. UN وهناك مخصصات إضافية تعتمد على مبدأ الاشتقاق بالنسبة للمجتمعات المنتجة للنفط والمعادن الصلبة.
    An additional provision is proposed for educational assistance for secondary school students. UN ومن المقترح رصد اعتماد اضافي للمساعدة التعليمية لطلبة التعليم الثانوي.
    This may require an additional provision in the criminal code of the State party. UN وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    5. Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    10. The Committee notes that the additional provision of $2,733,200 under contingent-owned equipment represents the entire amount budgeted for under this object of expenditure, as no provision had been included in the previous period. UN ٠١ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد الاضافي بمبلغ ٢٠٠ ٧٣٣ ٢ دولار في إطار المعدات المملوكة للوحدات يمثل كل المبلغ المخصص تحت هذا الوجه من أوجه الانفاق، حيث أنه لم يدرج أي اعتماد في الفترة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد