additional provision required for special political missions at the current programme level | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي |
additional provision required for special political missions at the current programme level | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي |
Therefore, additional provision is made in the amount of $2,000 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. | UN | وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية. |
additional provision of $430,100 for mission subsistence allowance is also made in the event that a second round of voting is required. | UN | كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات. |
Accordingly, no additional provision would be required. | UN | وبناء على ذلك، لن يلزم تخصيص أيّ اعتمادات إضافية. |
additional provision is made at the standard rate of $17 per person per month for other services, including haircutting, boot repair, tailoring and postage. | UN | ورصد اعتماد إضافي بمعدل قياسي قدره ١٧ دولارا للشخص الواحد في الشهر لتغطية الخدمات اﻷخرى التي تشمل الحلاقة، وتصليح اﻷحذية، والخياطة والبريد. |
As part of implementing the second additional provision of this royal decree, each year a report is drawn up on the gender impact of the national budget bill. | UN | وكجزء من تنفيذ الحكم الإضافي الثاني المشمول بهذا المرسوم الملكي، يجري إعداد تقرير سنوي عن الأثر الجنساني المترتب في قانون الميزانية الوطنية. |
Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. | UN | وأي مشاريع إصلاح أو صيانة ستكون ذات طابع محدود نسبيا، ولذا لم يدرج لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة. |
This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated. | UN | يستند هذا الاعتماد الإضافي إلى زيادة عدد جلسات المحكمة المتوقع. |
additional provision required for special political missions at the current programme level | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي |
additional provision required for special political missions at the current programme level | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي |
additional provision required for special political missions at the current programme level | UN | الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي |
Under general operating expenses, additional provision has been made for the re-establishment of the Office of the Chief of Mission in Kabul. | UN | وتحت بند نفقات التشغيل العامة تم رصد اعتماد إضافي لتمويل إعادة إنشاء مكتب رئيس البعثة في كابول. |
additional provision for materials in the amount of $800,000 is required for the repair of roads in Mogadishu and for the maintenance of roads in the compound. | UN | ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع. |
16. The additional provision of $229,200 would be required in order to support the increased number of staff and court activities as follows: | UN | 16 - يلزم رصد اعتماد إضافي مقداره 200 229 دولار لدعم عدد الموظفين المرتفع وتصريف أعمال المحكمة على النحو التالي: |
additional provision of $50,000 is also made for the final shipment of UNOMIL assets following the administrative closing of the Mission. | UN | كما يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار للشحن النهائي لموجودات البعثة عقب اﻹغلاق اﻹداري لها. |
additional provision is made for reimbursement to Government for their contingent-owned equipment valued at $9,110,532 at a rate of 10 per cent per year for 3 years. | UN | يرصد اعتماد إضافي لتسديد مدفوعات للحكومات عن المعــدات المملــوكة للــوحدات المقدر قيمتها بمبلغ ٢٣٥ ٠١١ ٩ دولارا بمعدل ٠١ في المائة سنويا لمدة ثلاث سنوات. |
Accordingly, no additional provision would be requested. | UN | وبناء على ذلك، لن يلزم تخصيص أيّ اعتمادات إضافية. |
additional provision is made for related freight charges at 15 per cent of the total cost of the vehicles ($90,000). | UN | ورصد اعتماد إضافي لرسوم الشحن ذات الصلة بواقع ١٥ في المائة من التكلفة الاجمالية للمركبات )٠٠٠ ٩٠ دولار(. |
With respect to drafting, support was expressed for adoption of the additional provision proposed in paragraph 47 of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. | UN | 44- وفيما يتعلق بالصياغة، أبدي تأييد لاعتماد الحكم الإضافي المقترح في الفقرة 47 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. |
Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature and as such, no additional provision is made in the proposed budget. | UN | وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة. |
Furthermore a political committee has been appointed to draft an additional provision on media concentration amending the media law. | UN | وعلاوة على ذلك، عُينت لجنة سياسية لوضع حكم إضافي بشأن تركيز وسائط الإعلام يعدل قانون وسائط الإعلام. |
However, an additional provision of $27,300 is now being requested to cover the bill received recently for a meeting of the Board in 2002. | UN | غير أنه يُطلب الآن مبلغ إضافي قدره 300 27 دولار لتغطية الفواتير التي وردت مؤخرا وتتعلق باجتماع للمجلس عُقد في عام 2002. |
additional provision required for special political missions at the current programme level | UN | المبلغ الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة بالمستوى البرنامجي الحالي |
There is an additional provision based on the principle of derivation for solid minerals and oil producing communities. | UN | وهناك مخصصات إضافية تعتمد على مبدأ الاشتقاق بالنسبة للمجتمعات المنتجة للنفط والمعادن الصلبة. |
An additional provision is proposed for educational assistance for secondary school students. | UN | ومن المقترح رصد اعتماد اضافي للمساعدة التعليمية لطلبة التعليم الثانوي. |
This may require an additional provision in the criminal code of the State party. | UN | وقد يستلزم ذلك إدراج أحكام إضافية في القانون الجنائي للدولة الطرف. |
5. Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the programme budget for the biennium 2002-2003. | UN | 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
10. The Committee notes that the additional provision of $2,733,200 under contingent-owned equipment represents the entire amount budgeted for under this object of expenditure, as no provision had been included in the previous period. | UN | ٠١ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد الاضافي بمبلغ ٢٠٠ ٧٣٣ ٢ دولار في إطار المعدات المملوكة للوحدات يمثل كل المبلغ المخصص تحت هذا الوجه من أوجه الانفاق، حيث أنه لم يدرج أي اعتماد في الفترة السابقة. |