ويكيبيديا

    "additional resource" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإضافية من الموارد
        
    • إضافية من الموارد
        
    • موارد إضافية
        
    • من الموارد الإضافية
        
    • لموارد إضافية
        
    • من الموارد الاضافية
        
    • مورداً إضافياً
        
    additional resource requirements, by section of the programme budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية
    additional resource requirements, by section of the programme budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية
    additional resource requirements, by section of the programme budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية
    It also enters into partnerships with the private sector in leveraging additional resource flows to rural areas. UN ويتشارك الصندوق أيضا مع القطاع الخاص في جلب تدفقات إضافية من الموارد إلى المناطق الريفية.
    Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. UN ولا يتوقع لاعتماد سياسة التنقل أن يسفر عن احتياجات إضافية من الموارد أو تكاليف إدارية في هذه المجالات.
    16. Each increase in the size and scope of the treaty body system generates additional resource requirements. UN 16 - وتُوَلِّد كل زيادة في حجم ونطاق نظام هيئات المعاهدات احتياجات إلى موارد إضافية.
    The additional resource requirements for national staff had been partly offset by lower requirements for general temporary assistance. UN ويقابل جزئيا الاحتياجات من الموارد الإضافية للموظفين الوطنيين انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة.
    additional resource requirements by section of the regular budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد حسب أبواب الميزانية العادية
    additional resource requirements, will be sought from other resources. UN وستغطى الاحتياجات الإضافية من الموارد من مصادر أخرى.
    The Committee also recommends that the Assembly approve additional resource requirements of: UN كما توصي اللجنةُ الجمعية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية من الموارد على النحو التالي:
    additional resource requirements arising from the adoption of draft resolution A/63/L.66 UN الاحتياجات الإضافية من الموارد من جرّاء اعتماد مشروع القرار A/63/L.66
    additional resource requirements arising from the adoption of draft resolution A/C.2/64/L.59 UN الاحتياجات الإضافية من الموارد الناشئة عن اعتماد مشروع القرار A/C.2/64/L.59
    In paragraph 30 of his report, the Secretary-General further states that the additional resource requirements have been identified as essential for staff security. UN ويذكر الأمين العام، في الفقرة 30 من تقريره أيضا، أنه تم تحديد الاحتياجات الإضافية من الموارد باعتبارها شرطا أساسيا لأمن الموظفين.
    additional resource requirements by object of expenditure UN الاحتياجات الإضافية من الموارد حسب وجه الإنفاق
    additional resource requirements: $400,700 UN الاحتياجات الإضافية من الموارد: 700 400 دولار
    additional resource requirements: $878,600 UN الاحتياجات الإضافية من الموارد 600 878 دولار
    The details related to the revision of the trial schedule and the related additional resource requirements are provided in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات أدناه التفاصيل المتعلقة بتنقيح الجدول الزمني للمحاكمات وما يتصل بها من احتياجات إضافية من الموارد.
    It had not opposed the decision just taken on the understanding that there would be no additional resource requirements for the provision of summary records. UN والوفد لا يعترض على المقرر المتخذ على أساس عدم تخصيص احتياجات إضافية من الموارد لتوفير المحاضر الموجزة.
    Since then, a number of the cost parameters have changed, resulting in additional resource requirements. UN ومنذ ذلك الحين تغيّر عدد من معايير التكلفة مما أدى إلى احتياجات إضافية من الموارد.
    There is therefore a clear need for additional resource allocation for these activities if they are to be placed on a sound financial basis. UN ولذلك توجد حاجة واضحة إلى تخصيص موارد إضافية لهذه الأنشطة إذا أريد لها أن تستند إلى أساس مالي سليم.
    The serious nature of the financial crisis makes discussions of ideas for additional resource mobilization in the international community all the more relevant. UN إن الطابع الخطير للأزمة المالية يجعل المناقشات بشأن الأفكار لتعبئة موارد إضافية في المجتمع الدولي أكثر أهمية.
    These additional benefits are likely to outweigh any additional resource costs that may be involved. UN ومن المحتمل أن تفوق الفوائد الإضافية التي تتحقق أية تكاليف ستلزم لذلك من الموارد الإضافية.
    The implementation stage of the Beijing Declaration and Platform for Action can provide the additional resource tools needed to protect females and provide accountability procedures to take action against predators and child molesters who need to be stopped. UN ويمكن أن توفر مرحلة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين أدوات لموارد إضافية ضرورية لحماية الإناث وتوفير إجراءات المساءلة لاتخاذ تدابير ضد مرتكبي الاعتداءات الجنسية والمتحرشين بالأطفال الذين لا بد من وضع حد لهم.
    The progress report indicated that the additional resource requirements to complete the remaining satellite backbone network would be requested in the context of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 and would be reflected in the next report of the Secretary-General on telecommunications to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. UN وأوضح التقرير المرحلي أن الاحتياجات من الموارد الاضافية ﻹنجاز بقية الشبكة الساتلية اﻷساسية ستطلب في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. وسترد في التقرير التالي لﻷمين العام عن الاتصالات السلكية واللاسلكية التي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Debt relief does not represent additional resource flows into developing countries, even though it stems outflows. UN فتخفيف عبء الدين لا يمثل مورداً إضافياً يتدفق إلى البلدان النامية، وإن كان يوقف التدفقات إلى الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد