ويكيبيديا

    "additional resources in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد إضافية في
        
    • موارد إضافية من
        
    • موارد إضافية بمبلغ
        
    • الموارد اﻹضافية في
        
    • تخصيص موارد إضافية
        
    • بموارد إضافية
        
    • إلى موارد إضافية
        
    • موارد إضافية بقيمة
        
    • موارد اضافية في
        
    • رصد موارد إضافية
        
    • موارد إضافية قيمتها
        
    The Committee also recognizes a continued need for additional resources in 2008. UN وتدرك اللجنة أيضا استمرار الحاجة إلى موارد إضافية في عام 2008.
    It also provides full justification and substantiation regarding the need for additional resources in this critical area of the Fund. UN كما يوفر تبريراً وإثباتاً كاملين للحاجة إلى موارد إضافية في هذا المجال الأساسي للصندوق.
    In 2007, UNFPA established the thematic fund for maternal health to mobilize additional resources in this key area. UN وفي عام 2007، أنشأ الصندوق صندوقا مواضيعيا لصحة الأمومة من أجل تعبئة موارد إضافية في هذا المجال الرئيسي.
    The Summit had called for additional resources in order for the Special Unit to implement fully its mandates and responsibilities. UN وطالب مؤتمر القمة هذا برصد موارد إضافية من أجل الوحدة الخاصة حتى تنفذ ولاياتها ومسؤولياتها على نحو كامل.
    Subsequently, additional resources in an amount of $14.7 million had been approved. UN وتم في وقت لاحق اعتماد موارد إضافية بمبلغ 14.7 مليون دولار.
    We are sure that this session will make it possible to find additional resources in the United Nations for this matter. UN ونحن على ثقة من أن هذه الدورة ستتيح إيجــــاد الموارد اﻹضافية في اﻷمم المتحدة من أجل هـــذا الغرض.
    Implementation of these recommendations would require additional resources in 2001. UN وسيتطلب تنفيذ هذه التوصيات تخصيص موارد إضافية في عام 2001.
    However, the Committee cautions that this reorganization should not lead to related requests for additional resources in future. UN ولكن اللجنة تُحذر بأنه ينبغي أن لا تؤدي عملية إعادة التنظيم هذه إلى طلبات ذات صلة بها لتوفير موارد إضافية في المستقبل.
    I would like to pay tribute to the countries that have already made firm commitments to provide additional resources in that regard. UN وأود أن أشيد بالبلدان التي قطعت على نفسها بالفعل التزامات بتوفير موارد إضافية في ذلك الصدد.
    Accordingly, the Government has proposed allocation of additional resources in the 2006 budget to the municipal sector for the next few years. UN ووفقاً لذلك، اقترحت الحكومة أن تُخصص لقطاع البلديات في السنوات القليلة القادمة موارد إضافية في ميزانية عام 2006.
    These challenges may need to be met through additional resources in most areas, including logistics. UN وقد يلزم التصدي لهذه التحديات عن طريق تخصيص موارد إضافية في معظم المجالات، بما فيها اللوجستيات.
    Experience since 1992 has demonstrated the need for additional resources in the area of needs-assessment missions and consultancies. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    Experience since 1992 has demonstrated the need for additional resources in the area of needs-assessment missions and consultancies. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    The staffing resources will be assessed during the year and it may be necessary to seek additional resources in the 1999 budget process. UN وسيجري تقييم الموارد من الموظفين أثناء العام وربما يكون من الضروري التماس موارد إضافية في عملية إعداد ميزانية عام ١٩٩٩.
    ESCWA will make efforts to raise additional resources in the area of water resource management, climate change, energy efficiency and the green economy. UN وستبذل الإسكوا الجهود لتعبئة موارد إضافية في مجالات إدارة موارد المياه وتغير المناخ وكفاءة استخدام الطاقة والاقتصاد المراعي للبيئة.
    It is also clear that Governments will need to allocate additional resources in order to implement some of the action plans. UN ومن الواضح أيضا أن الحكومات سيلزمها تخصيص موارد إضافية من أجل تنفيذ بعض خطط العمل.
    Transitional measures would also require additional resources in order to respond in writing to all requests for administrative review received during the transition period. UN كما أن التدابير الانتقالية تتطلب أيضا موارد إضافية من أجل الإجابة خطيا على جميع طلبات الاستعراض الإداري التي تُستلم خلال الفترة الانتقالية.
    57. In order to meet these demands, the Electoral Assistance Division requires additional resources, in terms of both staff and finances. UN 57 - ولتلبية هذه الطلبات، تحتاج شعبة المساعدة الانتخابية إلى موارد إضافية من حيث الموظفين والأموال على حد سواء.
    In the ninth progress report, additional resources in the amount of $10.4 million were requested. UN وقد طُلبت، في التقرير المرحلي التاسع موارد إضافية بمبلغ ٤,٠١ ملايين دولار.
    167. One delegation asked how the regional programme would relate to the global cooperation framework and to what extent poverty eradication was addressed in the programme. It also requested more information on the establishment of information systems and the provision of services to mobilize additional resources in the region referred to in paragraph 12 of the document. UN ١٦٧ - وسأل أحد الوفود عن كيفية الربط بين البرنامج اﻹقليمي وإطار التعاون العالمي، وإلى أي مدى تم التصدي للقضاء على الفقر في هذا البرنامج، كما طلب مزيدا من المعلومات عن إنشاء أنظمة للمعلومات وتقديم الخدمات المتعلقة بتعبئة الموارد اﻹضافية في المنطقة على النحو المشار إليه في الفقرة ١٢ من الوثيقة.
    In this context, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) was provided with additional resources in early 2000 to establish the Iraq Programme Audit Section within its Internal Audit Division. UN وفي هذا السياق، تم تزويد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموارد إضافية في أوائل عام 2000 لإنشاء قسم مراجعة حسابات برنامج العراق في إطار شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    13. For the biennium 2016-2017, additional resources in the amount of $59.5 million are estimated as follows: UN ١٣ - بالنسبة إلى فترة السنتين 2016-2017، تُقدَّر موارد إضافية بقيمة 59.5 مليون دولار على النحو التالي:
    70. The Swiss Government recognizes the necessity of additional resources in the field of global environment. UN ٧٠ - تقر الحكومة السويسرية بضرورة توفير موارد اضافية في مجال البيئة العالمية.
    additional resources in the amount of $102,000 is also proposed for the provision of supplementary safety information and educational material that will complement the online training. UN ويقترح أيضا رصد موارد إضافية بمبلغ قدره 000 102 دولار لتوفير مواد إضافية متعلقة بالمعلومات الأمنية وبالتوعية تكمل التدريب الإلكتروني.
    Should the General Assembly decide to change the mandate and establish, effective for the biennium 2004-2005, such arrangements for meetings of the regional and other major groupings of Member States, additional resources in the amount of $7,966,000 would be required for that purpose for the biennium 2004-2005. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تغير الولاية وأن تضع، اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، فإنه سيلزم تخصيص موارد إضافية قيمتها 000 966 7 دولار لهذا الغرض في فترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد