The United Nations and other actors should encourage international partners to provide additional training to the troops. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى تشجيع الشركاء الدوليين على توفير تدريب إضافي للقوات. |
additional training was largely conducted within missions by either the close protection units themselves or by visiting Mission Support Unit trainers. | UN | وأُجري تدريب إضافي على نطاق واسع داخل البعثات بواسطة وحدات الحماية المباشرة نفسها أو مدربي وحدة دعم البعثات الزائرين. |
It is equally imperative that consultants not receive any additional training at the expense of the Organization. | UN | ومن الضروري أيضا أن لا يحصل الخبراء الاستشاريون على أي تدريب إضافي على حساب المنظمة. |
Some form of additional training, market opening, technology, etc., along with equity capital; | UN | :: توافر شكل مـن التدريب الإضافي وفتح الأسواق والتكنولوجيا وغير ذلك بالإضافة إلى رأس المال السهمي؛ |
Teachers should receive additional training to increase their scientific knowledge. | UN | وينبغي أن يتلقى المدرسون تدريبا إضافيا لتنمية معارفهم العلمية. |
However, additional training and assistance was required to meet the needs of Africa in the areas covered by UNCITRAL. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من التدريب والمساعدة لتلبية احتياجات أفريقيا في المجالات التي تتناولها الأونسيترال. |
additional training courses for Federation police officers have begun. | UN | وبدأ عقد دورات تدريب إضافية لضباط شرطة الاتحاد. |
Volunteers provide additional training in the areas of small engine repair and electrical installation. | UN | ويقدم متطوعون تدريباً إضافياً في مجالات إصلاح المحركات الصغيرة والتجهيزات الكهربائية. |
additional training on financial management will be carried out in 2000. | UN | وسيتاح تدريب إضافي في مجال الإدارة المالية خلال عام 2000. |
additional training is envisaged for the remaining regions in the near future. | UN | ومن المتوخى توفير تدريب إضافي في المستقبل القريب لصالح المناطق المتبقية. |
:: Providing additional training to its operational staff on managing modern building management systems | UN | :: توفير تدريب إضافي لموظفيها الحاليين على تشغيل الأنظمة الحديثة لإدارة المباني |
The Committee urges the State party to develop additional programmes to strengthen alternative care facilities and provide additional training for social and welfare workers. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج إضافية لتعزيز مرافق الرعاية البديلة وتوفير تدريب إضافي للأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في مجال الرعاية الاجتماعية. |
She would also like to know whether the officials involved in incidents of that kind had been relieved of their functions or at least been given additional training on the use of force. | UN | وقالت إنها تود أيضاً معرفة ما إذا كان أفراد الشرطة الذين تورطوا في مثل هذه الحوادث قد فُصِلوا من وظائفهم أو حصلوا على الأقل على تدريب إضافي بشأن استخدام القوة. |
The issue is also addressed when police officers come back to receive additional training on sexual abuse investigations. | UN | وتُعالَج هذه المسألة أيضاً عندما يعود ضباط الشرطة إلى تلقّي تدريب إضافي في إجراء تحقيقات في الإيذاء الجنسي. |
Recommendations included additional training for police and increased public information about the Act. | UN | وتضمنت التوصيات التدريب الإضافي للشرطة وزيادة الإعلام العام بالقانون. |
It is necessary to direct part of the resources collected by the bureaux to finance retraining or additional training programmes, pursuant to market requirements. | UN | ويجب أن يوجه جزء من الموارد التي تجمعها هذه المكاتب لتمويل برامج إعادة التدريب أو التدريب الإضافي حسب متطلبات السوق. |
UNMIS also provided additional training to investigators working for the UNMIS Security Section. | UN | وأجرت البعثة أيضا تدريبا إضافيا لفائدة المحققين العاملين في قسم الأمن التابع للبعثة. |
Some grant good performers additional training, developmental or mission assignments, or other interesting special assignments. | UN | وبعضها بمنح ذوي الأداء الجيد تدريبا إضافيا أو انتدابات للتطوير الوظيفي أو في مهام أو لأي مهام خاصة تكون محل اهتمامهم. |
Management committed itself to implement additional training. | UN | وقد التزمت الإدارة بإجراء المزيد من التدريب. |
additional training grants were provided to staff who wished to upgrade their education in early childhood education. | UN | وقدمت منح تدريب إضافية للموظفين الراغبين في رفع درجة معرفتهم بالتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Teachers would need time to familiarize themselves with the new elements of the curriculum and might require additional training. | UN | وسوف يحتاج المدرسون إلى وقت لكي يأتلفوا بالعناصر الجديدة للمنهج الدراسي وقد يتطلبون تدريباً إضافياً. |
This reduction is offset in part by additional training requirements for the incumbents of the proposed new posts in the Geospatial Information Systems Centre. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا الاحتياجات التدريبية الإضافية لشاغلي الوظائف الجديدة المقترحة في مركز نظم المعلومات الجغرافية المكانية. |
Programmes for vocational training, additional training and specialization, after secondary vocational education. | UN | - برامج للتدريب المهني، والتدريب الإضافي والتخصص، بعد التعليم الثانوي المهني. |
55. This scheme provides additional training, retraining or further skill development for young people who have signed up with the access to employment scheme to help them adapt to a given post. | UN | 55 - يتولى هذا الجهاز التدريب التكميلي للشباب الموظفين في إطار جهاز الإدماج المهني، أو تكييف مؤهلاتهم أو صقلها، وذلك من أجل كفالة تأقلمهم مع الوظائف التي يُعيّنون فيها. |
In addition, the development of additional training and public awareness-raising activities in the prevention of corruption was suggested. | UN | وعلاوة على ذلك، اقتُرح تنظيم أنشطة إضافية للتدريب وتوعية الجمهور في مجال منع الفساد. |
Codes of ethics have been developed by most agencies and their application was often supplemented by additional training, the provision of advisory services and the presentation of written standards in an easy-to-use tabulated format. | UN | وقد قامت معظم الوكالات بوضع مدونات قواعد أخلاقية، وكثيرا ما يُستكمل تنفيذها بتدريب إضافي وتوفير خدمات استشارية وعرض المعايير مكتوبة في شكل مُجدوَل سهل الاستخدام. |
- additional training for the fast-food industry; | UN | * تدريب تكميلي في ميدان المطاعم السريعة. |
The aim is to provide Nicaraguan women with additional training and economic power in order to improve their living standards and those of their families. | UN | والهدف هو منح المرأة في نيكاراغوا مزيدا من التدريب والقدرة الاقتصادية، بغية تحسين مستوى معيشتها ومعيشة أسرتها. |
88. Urgently needed equipment and appropriate additional training will continue to be provided in order to reactivate the proper functioning of the various services in the Ministry. | UN | ٨٨ - وسوف يستمر تقديم المعدات التي توجد حاجة ماسة اليها، وكذلك التدريب الاضافي الملائم، من أجل تنشيط التشغيل السليم لمختلف الخدمات في الوزارة. |
Through lateral transfers, the regional commissions have benefited from experienced language staff from Headquarters who have already acquired the level of expertise needed to function without additional training or supervision. | UN | واستفادت اللجان الإقليمية، عن طريق التنقل الوظيفي الأفقي، من موظفي لغات متمرسين من المقر اكتسبوا بالفعل الخبرة اللازمة للعمل دون الحاجة إلى مزيد من التدريب أو الإشراف. |