ويكيبيديا

    "adequate food" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغذاء الكافي
        
    • غذاء كاف
        
    • غذاء كافٍ
        
    • الغذاء المناسب
        
    • الغذاء الملائم
        
    • قدر كاف من الغذاء
        
    • يكفي من الغذاء
        
    • الغذائية الكافية
        
    • والغذاء الكافي
        
    • مستوى كاف من الغذاء
        
    • غذاءٍ كافٍ
        
    • التغذية الكافية
        
    • تغذية كافية
        
    • ما يفي بحاجتهم من الغذاء
        
    • توفير ما يكفي من الأغذية
        
    Short-term interventions include actions that are taken to ensure immediate access to adequate food for the most vulnerable. UN وتشمل التدخلات القصيرة الأجل إجراءات تتخذ لكفالة إمكانية حصول معظم الفئات الضعيفة الفوري على الغذاء الكافي.
    The Committee urges the State party to strengthen its efforts to protect the right to adequate food. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف ما تبذله من جهود لحماية الحق في الغذاء الكافي.
    Tens of millions of Chinese lack adequate food and clothing. UN وهناك عشرات الملايين من الصينيين ينقصهم الغذاء الكافي والملابس.
    Tenure security and the right to adequate food were clearly linked; the strengthening of women's rights was necessary for the realization of that right. UN كما أن تأمين الملكية والحق في غذاء كاف مرتبطان بوضوح؛ وتعزيز حقوق المرأة ضروري لإعمال هذا الحق.
    States should develop and identify corrective measures to be implemented both immediately and progressively to provide access to adequate food. UN ومن ثم ينبغي عليها وضع وتحديد تدابير تصحيحية وتنفيذها على نحو فوري ومطّرد لإتاحة الوصول إلى غذاء كافٍ.
    Defining international aid as an instrument to fulfil the human right to adequate food could contribute to this shift. UN ويمكن لتعريف المعونة الدولية بأنها أداة لإعمال حق الإنسان في الغذاء الكافي أن يسهم في هذا التحول.
    Nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. UN ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Paragraph 43 of the guidelines: The right to adequate food UN الفقرة 43 من المبادئ التوجيهية: الحق في الغذاء الكافي
    11. States, under international law, have the duty to respect, protect and fulfil the right to adequate food. UN 11 - تلتزم الدول، بموجب القانون الدولي، بواجب احترام الحق في الغذاء الكافي وحمايته والوفاء به.
    The duty to respect requires States not to take any measures that result in preventing access to adequate food. UN ويقتضي واجب الاحترام من الدول عدم اتخاذ أي تدابير تسفر عن منع الحصول على الغذاء الكافي.
    First, States have an obligation to respect existing access to adequate food. UN أولا، يقع على الدول التزام باحترام الإمكانية القائمة حالياً للحصول على الغذاء الكافي.
    Such reports indicate that the Democratic People's Republic of Korea is failing to fulfil its obligations under international human rights law to protect the right to adequate food. UN وتشير هذه التقارير إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعجز عن الوفاء بالالتزامات التي يفرضها عليها القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يخص حماية الحق في الغذاء الكافي.
    Many countries struggle to guarantee adequate food for their people. UN فهناك بلدان عديدة تكافح لضمان الغذاء الكافي لشعوبها.
    He was determined to work towards achieving durable solutions within the framework of a new system which would guarantee access to adequate food for the poorest people. UN وهو مصمم على العمل لإيجاد حلول دائمة يتم التوصل إليها في إطار نظام جديد يضمن لأكثر الناس فقرا الحصول على الغذاء الكافي.
    the right to adequate food: moving from charity to obligation UN على الغذاء الكافي: التحول من الإحسان إلى الالتزام
    States must take human rights into account when developing national strategies on ensuring the right to adequate food. UN وطالب الدول بمراعاة حقوق الإنسان عند وضع استراتيجيات وطنية بشأن ضمان الحق في غذاء كاف.
    The guidelines are voluntary in nature but build on international law and provide practical guidance for the implementation of the right to adequate food at the national level. UN وهذه المبادئ التوجيهية ذات طابع طوعي ولكنها تستند إلى القانون الدولي وتوفر توجيهاً عملياً بشأن إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف على المستوى الوطني.
    Chapter 3: The accelerating recognition of a human rights approach to development issues, exemplified by the right of access to adequate food. UN الفصل ٣: الاعتراف المتسارع بنهج حقوق اﻹنسان إزاء قضايا التنمية، متمثلاً في الحق في الوصول إلى غذاء كاف.
    General overview of the extent to which the right to adequate food has been realized; nutritional surveys and other measures to guarantee the enjoyment of this right UN المشهد العام حول مدى إعمال الحق في غذاء كافٍ في البلاد، الحالة التغذوية وتدابير أخرى سارية لضمان إعمال هذا الحق
    It recommended that the international community help DPRK to secure adequate food for its people. UN وأوصت بأن يساعد المجتمع الدولي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على ضمان الغذاء المناسب لشعبها.
    This initiative makes the realization of the right to adequate food for all and at all levels a key priority in the region. UN وتجعل هذه المبادرة من إعمال الحق في الغذاء الملائم للجميع وفي جميع المستويات أولوية أساسية في المنطقة.
    Specifically, the State party must ensure that all detainees are afforded adequate food and medical care. UN ويجب على الدولة الطرف، تحديداً، أن تكفل حصول جميع المحتجزين على قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية.
    For the first two to three days in detention, Mr. Mohammed was not provided with adequate food and water. UN ولم يقدم له أثناء اليومين الأولين أو الثلاثة أيام الأولى من الاحتجاز ما يكفي من الغذاء والماء.
    Donors will provide adequate food supplies. UN ستقدم الجهات المانحة الإمدادات الغذائية الكافية.
    On several occasions the Committee expressed great concern about massive shortcomings in the provision of health facilities and adequate food in prisons. UN وأعربت اللجنة، في مناسبات عديدة، عن قلقها البالغ إزاء أوجه القصور الضخمة في توفير التسهيلات الصحية والغذاء الكافي في السجون.
    389. The Committee has received information about a number of cases in which claims were brought by people living in poverty (usually women with children) against government policies which denied the claimants and their children adequate food, clothing and housing. UN 389- تلقت اللجنة معلومات عن عدد من القضايا التي رفعها أشخاص يعيشون في حالة الفقر (في العادة نساء لديهن أطفال) ضد سياسات الحكومة التي تحرم المدعين وأطفالهم من الحصول على مستوى كاف من الغذاء والملبس والسكن.
    This redefinition must be guided by the normative requirements of the right to adequate food. UN وينبغي أن يسترشد هذا التعريف الجديد بالمتطلبات المعيارية للحق في الحصول على غذاءٍ كافٍ.
    The right to adequate food, which includes adequate nutrition, is a universal right guaranteed to all. UN فالحق في الغذاء الكافي الذي يشمل التغذية الكافية حق عالمي مضمون للجميع.
    60. The Batwa also do not have access to health care and adequate food. UN 60 - ولا يتمكن الباتوا كذلك من الحصول على الرعاية الصحية وعلى تغذية كافية.
    Article 11 recognizes the right of everyone to an adequate standard of living for himself and his family, including adequate food, clothing and housing. UN 152- تعترف المادة 11 بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف لـه ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى.
    34. HRW called for immediate respect for international standards of law in the treatment of prisoners by inter alia providing prisoners adequate food, water, and medical assistance and ending overcrowding; allowing independent monitors access to all known and secret detention facilities; notifying family members of the whereabouts of detainees; and restoring visiting rights and access to legal representation. UN 34- ودعت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى احترام المعايير الدولية بشكل فوري في مجال معاملة السجناء، بوسائل منها توفير ما يكفي من الأغذية والمياه والمساعدة الطبية لهم، والقضاء على اكتظاظ السجون؛ والسماح بوصول مراقبين مستقلين إلى جميع مرافق الاحتجاز السرية؛ وإخطار أفراد عائلات المحتجزين بأماكن وجودهم؛ وإعادة حق الزيارة وإمكانية الحصول على التمثيل القانوني(64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد