"adhere firmly to" - قاموس انجليزي عربي
"adhere firmly to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
We continue to adhere firmly to this long—standing international consensus. | UN | وإننا نواصل التزامنا الثابت بهذا التوافق القديم العهد في اﻵراء. |
If small countries do not adhere firmly to their independent stand, they can neither defend their sovereignty of the country nor ensure the peace and stability of the world. | UN | فما لم تتمسك البلدان الصغيرة بموقفها المستقل بحزم، لن تتمكن من الدفاع عن سيادتها ولن تضمن سلم العالم واستقراره. |
The United Nations should therefore adhere firmly to the principle of national ownership in its technical assistance to promote the rule of law. | UN | ولذلك فإنه ينبغي أن تلتزم الأمم المتحدة بقوة بمبدأ الملكية الوطنية في المساعدة التقنية التي تقدمها لتعزيز حكم القانون. |
Despite the numerous delays that had interfered with the holding of the referendum - something which his country deplored - Morocco had continued to adhere firmly to the settlement plan and to the commitments it had undertaken. | UN | وعلى الرغم من التأخير المتكرر الذي اعترض أمر اجراء الاستفتاء، وهو ما تشجبه بلاده، فإن المغرب قد بقي وفيا لخطة التسوية وللتعهدات التي التزم بها في هذا الصدد. |
I urge those who have not signed or ratified the Rome Statute to do so, and I urge all States to adhere firmly to the principles on which it is based. | UN | وأحث من لم يوقعوا على نظام روما الأساسي أو ينضموا إليه على أن يفعلوا ذلك، وأحث جميع الدول على التقيد الدقيق بالمبادئ التي يقوم عليها. |
We in Fiji enjoy excellent relations with both of them, though we adhere firmly to our One China policy. | UN | ونحن في فيجي نتمتع بعلاقات ممتازة معهما، بالرغم من التزامنا الصارم بسياسة " الصين الواحدة " . |
While the Special Committee continues to adhere firmly to those principles, it does realize the necessity of new and innovative approaches to the goal of achieving complete decolonization by the year 2000. | UN | وبينما تواصل اللجنة الخاصة التزامها الراسخ بتلك المبادئ، فإنها تدرك ضرورة إيجاد نهج جديدة ومبتكرة لهدف تحقيق اﻹنهاء الكامل للاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠. |
We officially declare that, in its relations with Georgia, the Republic of Abkhazia intends to adhere firmly to the universally recognized principle prohibiting the use or threat of force, as stipulated by international law. | UN | فنحن نعلن رسميا أن جمهورية أبخازيا، في علاقاتها مع جورجيا، تعتزم أن تتقيد تقيدا صارما بالمبدأ المعترف به عالميا والمتمثل في حظر استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، على نحو ما ينص عليه القانون الدولي. |
We officially declare that, in its relations with Georgia, the Republic of Abkhazia intends to adhere firmly to the universally recognized principle prohibiting the use or threat of force, as stipulated by international law. | UN | فنحن نعلن رسميا أن جمهورية أبخازيا، في علاقاتها مع جورجيا، تعتزم أن تتقيد تقيدا صارما بالمبدأ المعترف به عالميا والمتمثل في حظر استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، على نحو ما ينص عليه القانون الدولي. |