ويكيبيديا

    "adjourning this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رفع هذه
        
    • أن أرفع هذه
        
    • فض هذه
        
    Before adjourning this plenary meeting, let me just make two brief announcements. UN وقبل رفع هذه الجلسة العامة، اسمحوا لي فقط أن أدلي ببيانين موجزين.
    Before adjourning this meeting I wish to remind you that it will be immediately followed by a meeting of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban here in this room. UN قبل رفع هذه الجلسة أود أن أذكركم بأنه سيأتي بعدها مباشرة اجتماع اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية هنا في هذه القاعة.
    Before adjourning this meeting, I would like to inform you that the consultation process to develop consensus on the Conference's programme of work is continuing apace, both bilaterally and within groups. UN قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أحيطكم علماً بأن عملية التشاور الرامية إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل المؤتمر مستمرة على وجه السرعة، بصورة ثنائية وداخل المجموعات على حد سواء.
    Before adjourning this solemn meeting, I would like to thank all of those who have contributed to the success of this event. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة الرسمية، أود أن أشكر كل من ساهم في نجاح هذا الحدث.
    Before adjourning this meeting, I would like to recall that the Special Coordinator on the Expansion of the Membership of the Conference, Ambassador Tzantchev of Bulgaria, will hold informal open-ended consultations on this topic immediately following this plenary meeting. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أُذكّر بأن المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، السيد تزانتشيف سفير بلغاريا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية عن هذا الموضوع مباشرة بعد هذه الجلسة العامة.
    If not, I should like to share with you a number of thoughts before adjourning this meeting, as we come very close to the end of Argentina's term as President of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أشاطركم عددا من الأفكار قبل فض هذه الجلسة نظرا لأننا نقترب جدا من انتهاء ولاية الأرجنتين في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Before adjourning this meeting, I would like to repeat my appeal to members of the Conference to make good use of the time allocated to us and to inscribe their names on the list of speakers for the forthcoming meeting. UN قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أكرر مناشدتي لأعضاء المؤتمر أن يستفيدوا من الوقت المخصص لنا بتسجيل أسمائهم على قائمة المتكلمين للجلسات المقبلة.
    Before adjourning this meeting to hold our informal meeting on new and additional issues related to the agenda of the Conference on Disarmament, I would like to make a few comments in my capacity as President. UN وقبل رفع هذه الجلسة لعقد جلستنا غير الرسمية المخصصة للمسائل الجديدة والإضافية المتعلقة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، أود أن أبدي بعض التعليقات بصفتي رئيساً.
    Before adjourning this meeting, I would like to recall that this plenary meeting will be followed, in 10 minutes' time, by an informal plenary meeting during which we will proceed to the first reading of the draft annual report to the United Nations General Assembly. UN وقبل رفع هذه الجلسة، أود أن أذكر بأن هذه الجلسة العامة ستليها، بعد عشر دقائق، جلسة عامة غير رسمية سنشرع خلالها في القراءة الأولى لمشروع التقرير السنوي للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Before adjourning this meeting, I would like to inform members that a summary of today's deliberations will be transmitted to Member States tomorrow, Wednesday, 7 February 2007. UN وقبل رفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن خلاصة مداولات اليوم ستحال إلى الدول الأعضاء غدا، الأربعاء، في 7 شباط/فبراير 2007.
    The President: Before adjourning this meeting, I would like to remind members that at the outset of the Friday, 3 p.m. meeting, the Secretary-General intends to make a statement on the latest developments on this item. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، في بداية جلسة الساعة 00/15من يوم الجمعة، يعتزم الأمين العام الإدلاء ببيان عن التطورات التي حدثت مؤخرا بشأن هذا البند.
    Before adjourning this meeting, I would like to inform you that, given the urgent need that we all feel for the Conference to start its substantive work, as we have just been reminded by our Japanese colleague, I am continuing intensive consultations in the hope of reaching consensus on the Conference's programme of work. UN أود أن أحيطكم علما قبل رفع هذه الجلسة بأنني سأواصل إجراء مشاورات مكثفة بأمل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر لأننا نشعر جميعا بأن الحاجة ملحة ليبدأ المؤتمر عمله الموضوعي كما ذكرنا بذلك لتوه زميلنا الياباني.
    Would any other delegations like to take the floor? Since none wish to do so, before adjourning this plenary meeting I would remind you that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, will hold open—ended informal consultations on Tuesday, 12 August at 3 p.m. in this room. UN هل ترغب أية وفود أخرى في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أحد في ذلك، فأود، قبل رفع هذه الجلسة العامة، أن أُذكركم بأن المنسق الخاص المعني بتحسين عمل المؤتمر وزيادة فعاليته، السيد منير زهران سفير مصر، سيجري مشاورات غير رسمية مفتوحة يوم الثلاثاء، ٢١ آب/أغسطس، الساعة ٠٠/٥١ في هذه الغرفة.
    Before adjourning this meeting, may I invite members to remain seated so that we may begin the informal segment to hear statements by Ms. Maude Barlow, senior adviser to the President on water issues, and Mr. Leonardo Boff, special invitee of the President of the General Assembly. UN وقبل رفع هذه الجلسة، أدعو الأعضاء إلى البقاء في مقاعدهم حتى نتمكن من الشروع في الجزء غير الرسمي للاستماع إلى بياني السيدة مود بارلو، كبيرة مستشاري رئيس الجمعية العامة في مسائل المياه، والسيد ليوناردو بوف، المدعو الخاص لرئيس الجمعية العامة.
    Before adjourning this meeting, I wish to remind members that the closing meeting of the High-level Plenary Meeting as a contribution to the 2010 International Year of Biodiversity will take place immediately after the adjournment of this meeting in this Hall. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أُذكّر الأعضاء بأن الجلسة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، المعقودة إسهاماً في السنة الدولية للتنوع البيولوجي عام 2010، ستُعقَد في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    I would also like to inform the Committee that, prior to adjourning this morning's meeting, I will briefly suspend the meeting so that we may hold the ceremony of presentation of Disarmament Fellowship certificates. UN أود أيضا أن أبلغ اللجنة أنه، قبل أن أرفع هذه الجلسة الصباحية، سأعلقها لفترة وجيزة حتى يتسنى لنا أن نقيم حفل تقديم شهادات زمالات نزع السلاح.
    Before adjourning this solemn meeting, I wish to thank everyone who has made it possible, in particular the staff members of the Division for Palestinian Rights, the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information, the Office of Central Support Services and everyone who works quietly and effectively behind the scenes to make such meetings the brilliant success they deserve to be. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة المهيبة، أود أن أشكر كل من جعل من الممكن لهذه الجلسات أن تحظى بالنجاح الباهر الذي تستحقه، وأخص بالشكر شعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون الإعلام، ومكتب خدمات الدعم المركزية، وكل من عمل بصمت وفعالية وراء الكواليس لبلوغ تلك الغاية.
    I would like to remind you before adjourning this plenary meeting that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, will be holding informal open-ended consultations in this room immediately after this plenary meeting. UN وبودي أن أذكركم قبل أن أرفع هذه الجلسة العامة بأن المنسق الخاص المعني بتحسين فعالية سير المؤتمر، السفير منير زهران، ممثل مصر، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة في هذه الغرفة بعد هذه الجلسة العامة مباشرة.
    Before adjourning this special meeting, I would like to thank all those who have helped to organize this meeting -- in particular staff members from the Division for Palestinian Rights, the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Office of Central Support Services -- and all those who worked for the success of this meeting. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة الاستثنائية، أود أن أشكر جميع الذين ساعدوا في تنظيم هذه الجلسة، وأخص العاملين بشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الإعلام، ومكتب خدمات الدعم المركزية، وجميع الذين عملوا من أجل إنجاح هذه الجلسة.
    The PRESIDENT: Before adjourning this meeting, I should like to inform you that I intend to convene, in 15 minutes' time, an open—ended Presidential consultation in this room with simultaneous interpretation. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أود قبل فض هذه الجلسة أن أبلغكم بأنني اعتزم خلال ٥١ دقيقة إجراء مشاروات رئاسية مفتوحة في هذا القاعة توفر لها الترجمة الفورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد