ويكيبيديا

    "administrative matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل الإدارية
        
    • بالمسائل الإدارية
        
    • مسائل إدارية
        
    • المسائل الادارية
        
    • الشؤون الإدارية
        
    • الأمور الإدارية
        
    • واﻹدارية
        
    • والمسائل الإدارية
        
    • القضايا الإدارية
        
    • بالشؤون اﻹدارية
        
    • بالمسائل الادارية
        
    • والادارية
        
    • وبالتدابير اﻹدارية
        
    • للمسائل الإدارية
        
    • والمسائل الادارية
        
    In addition, the Executive Director will have delegated authority for the composite entity from the Secretary-General in administrative matters. UN وعلاوة على ذلك، سيمنح الأمين العام المدير التنفيذي سلطة مفوَّضة خصيصاً للهيئة الجامعة في مجال المسائل الإدارية.
    Justice Bhandari also has wide experience in dealing with administrative matters. UN ولدى القاضي بهانداري خبرة واسعة أيضا في معالجة المسائل الإدارية.
    These, in the view of the Registries, include all administrative matters affecting the functioning of the Chambers. UN وتشمل هذه المسائل، في رأي المسجلين، جميع المسائل الإدارية التي تمس سير العمل في الدوائر.
    A number of representatives, though cautious, acknowledged that further synergies might be warranted with regard to administrative matters. UN وسلم عدد من الممثلين، رغم تحذيرهم، بأن الأمر يتطلب المزيد من التآزر فيما يتعلق بالمسائل الإدارية.
    These meetings also enable translation needs or other administrative matters to be addressed. UN وتساعد هذه الاجتماعات أيضا على تلبية الاحتياجات من الترجمة، أو معالجة أي مسائل إدارية أخرى.
    The use of IMIS by other programmes and organizations in the United Nations system could also promote greater transparency and compatibility of information across organizations, leading to standardization in administrative matters. UN واستخدام هذا النظام من جانب برامج ومؤسسات اخرى في منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن يؤدي أيضا الى زيادة وضوح المعلومات وتوافقها، على صعيد كافة المنظمات، مما يفضي الى التوحيد القياسي في المسائل الادارية.
    The establishment of the position will further strengthen the Unit's structures and its capacity to coordinate administrative matters in field offices. UN وسيؤدي إنشاء هذه الوظيفة إلى زيادة تعزيز هياكل الوحدة وقدرتها على تنسيق المسائل الإدارية في المكاتب الميدانية.
    (ii) Number of administrative matters and those concerning the host country statute and Rules on which advice is given UN ' 2` عدد المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالنظام الأساسي للبلد المضيف وقواعده التي تُسدى المشورة بشأنها
    I will then reconvene briefly in formal session to address some administrative matters. UN وسوف أدعو بعد ذلك إلى عقد جلسة رسمية لتناول بعض المسائل الإدارية.
    As regards performance assessments at the level of projects, management concurred that managerial and administrative matters could be treated in some more depth when performing project reviews and undertook to assign it increased significance. UN وفيما يتعلق بتقييم الأداء على مستوى المشاريع، اتفقت الإدارة على إمكانية تناول المسائل الإدارية والتنظيمية بمزيد من التعمّق عند إجراء استعراضات المشاريع، وتعهدت بأن تُسند إلى هذا الأمر أهمية متزايدة.
    A ministry of justice was taking care of financial resources and other administrative matters. UN وهناك كانت وزارة العدل تهتم بالموارد المالية وغيرها من المسائل الإدارية.
    administrative matters relating to preparations for and follow-up to meetings UN المسائل الإدارية المتعلقة بالتحضير للاجتماعات ومتابعتها
    Recommendations have also been made on the safe keeping of assets and a number of administrative matters. UN وصدرت أيضا توصيات بشأن حماية الأصول وعدد من المسائل الإدارية.
    Recommendations have also been made on the safe keeping of assets and a number of minor administrative matters. UN وقدم توصيات أيضاً تتعلق بالحفاظ على الأصول وبعدد من المسائل الإدارية الصغيرة.
    For example, management issues or administrative matters may be referred to programme managers, with a request to advise the Section of their findings. UN وعلى سبيل المثال، يجوز أن تُحال القضايا المتعلقة بالتنظيم أو المسائل الإدارية إلى مديري البرامج مرفقة بطلب أن يخطروا القسم باستنتاجاتهم.
    The staff member would be responsible for carrying out liaison with other organs of the Tribunal on all administrative matters. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن الاتصال بالأجهزة الأخرى للمحكمة بشأن جميع المسائل الإدارية.
    The Centre is supported by the Office of the Director, United Nations Logistics Base, with regard to administrative matters. UN ويدعم المركز مكتبُ مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يتعلق بالمسائل الإدارية.
    II. Draft decisions on administrative matters UN ثانياً - مشاريع مقررات بشأن مسائل إدارية
    The Bureau was assigned the task of implementing a number of decisions and of determining administrative matters that do not require consideration by the full Tribunal. UN وأسندت الى المكتب مهمة تنفيذ عدد من القرارات والبت في المسائل الادارية التي لا يتطلب النظر فيها انعقاد المحكمة بكامل هيئتها.
    The Executive Power of the Union extends to administrative matters over which the Pyidaungsu Hluttaw has power to promulgate laws. UN وتمتد السلطات التنفيذية للاتحاد لتشمل الشؤون الإدارية التي يحق للبرلمان أن يسن قوانين بشأنها.
    The Commission notes that the following administrative matters connected with the termination of its mandate have now been concluded: UN وتلاحظ أن الأمور الإدارية التالية المرتبطة بإنهاء ولايتها قد اكتملت الآن:
    Chief of the Office for Technical and administrative matters, Ministry of Foreign Affairs. UN ١٩٩٣ رئيس أمانة اﻹدارة العامة للشؤون التقنية واﻹدارية في وزارة العلاقات الخارجية.
    We fervently believe the deliberations of meetings of States parties should not be limited to budgetary and administrative matters. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي لمداولات اجتماعات الدول الأطراف ألاّ تقتصر على مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    42. Consequently, it proved vital to ensure that a judge who is competent to take decisions on administrative matters was brought closer to those who might have occasion to bring complaints against the administration. UN 42- لذا، بدا من الضروري تقريب القاضي المختص في الفصل في القضايا الإدارية من أولئك الذين قد تكون لديهم شكاوى ضد الإدارة.
    The session was preceded by an informal meeting of the Working Group of the Council and two meetings of the Council's Committee on administrative matters. UN وقد سبق انعقاد الدورة اجتماع غير رسمي للفريق العامل التابع لمجلس اﻹدارة، واجتماعان للجنة المعنية بالشؤون اﻹدارية التابعة للمجلس.
    That recommendation had been adopted by the General Assembly without prejudice to further recommendations and the decision on administrative matters, staffing levels and conditions of service. UN وقال إن تلك التوصية قد اعتمدتها الجمعية العامة دون أن يكون في ذلك أي مساس بأية توصيات أخرى وبالقرار الخاص بالمسائل الادارية ومستويات التوظيف وشروط الخدمة.
    Where appropriate and consistent with their domestic legal system, States Parties shall consider assisting each other in investigations of and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. UN وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد.
    6. Stresses that both parties must immediately begin to cooperate on integrating selected UNITA officers and troops into the FAA and on demobilizing those remaining in the quartering areas, and underlines the need for the Government of Angola to make available all necessary funds it has pledged and to speed up the processing of demobilization certificates and other administrative matters; UN ٦ - يؤكد أن على الطرفين كليهما أن يشرعا فورا في التعاون على إدماج المختارين من ضباط " يونيتا " وجنودها في القوات المسلحة اﻷنغولية وعلى تسريح الباقين في مناطق اﻹيواء، ويشدد على ضرورة إتاحة حكومة أنغولا كل اﻷموال اللازمة التي تعهدت بها وإسراعها بتجهيز شهادات التسريح وبالتدابير اﻹدارية اﻷخرى؛
    It was felt that for administrative matters to receive in-depth attention, a working group should be set up. UN وارتأوا إنشاء فريق عامل يولي اهتماماً متعمقاً للمسائل الإدارية.
    secretariat to the United Nations and related administrative matters UN الاتفاقية باﻷمم المتحدة والمسائل الادارية ذات الصلة بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد