ويكيبيديا

    "adopted resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخذت القرار
        
    • اتخذ القرار
        
    • اعتمد القرار
        
    • باتخاذ القرار
        
    • باعتماد القرار
        
    • القرار المعتمد
        
    • اعتماد القرار
        
    • واعتمد القرار
        
    • القرار المتخذ
        
    • القرار الذي يعتمد
        
    • اتخذت اللجنة القرار
        
    • واتخذ القرار
        
    • فاعتمد القرار
        
    • بإصدار القرار
        
    • اعتمدت الجمعية القرار
        
    Already in 1957, the United Nations General Assembly adopted resolution 1148, which called for the cessation of such production. UN وقد سبق في عام 1957 للجمعية العامة للأمم المتحدة أن اتخذت القرار 1148 الذي دعا إلى وقف إنتاج هذه المواد.
    So was the Security Council when it adopted resolution 984 (1995). UN وهكذا كان شأن مجلس اﻷمن حين اتخذ القرار ٩٨٤ )١٩٩٥(.
    At its twenty-fourth special session, the General Assembly adopted resolution S-24/2 of 1 July 2000, in which it adopted proposals for further initiatives for social development. UN وأثناء الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة اعتمد القرار دإ-24/2 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2000، والذي اعتمدت فيه مقترحات بشـأن مزيـد من مبادرات التنمية الاجتماعية.
    It was therefore a matter of surprise to the Nigerian Government that this Assembly, in December 1995, adopted resolution 50/199 of 22 December 1995 on the human-rights situation in our country. UN وبالتالي كان مثار دهشة الحكومة النيجيرية أن تقوم هذه الجمعية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، باتخاذ القرار ٥٠/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بشأن حالة حقوق اﻹنسان في بلدنا.
    13. Despite my report to the Human Rights Council on 22 March 2007, the Human Rights Council on 27 March adopted resolution 4/2 calling for the implementation of resolution S-1/1. UN 13- وعلى الرغم من تقديم تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في 22 آذار/مارس 2007، قام المجلس في 27 آذار/مارس باعتماد القرار 4/2 الذي يدعو إلى تنفيذ القرار دإ-1/1.
    Iran will have to abide by this newly adopted resolution. UN على إيران أن تتقيد بهذا القرار المعتمد حديثاً.
    What was agreed at that time should be implemented, as was acknowledged by this Assembly when it adopted resolution 61/292. UN وينبغي تنفيذ ما تم الاتفاق عليه في ذلك الوقت، كما أقرته بذلك هذه الجمعية عندما اتخذت القرار 61/292.
    After having concluded its review of the Commission's report, the General Assembly adopted resolution 68/253 on 27 December 2013. UN ثم بعد أن فرغت الجمعية العامة من استعراض تقرير اللجنة، اتخذت القرار 68/253 في 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Assembly had adopted resolution A/RES/ES-10/16 with 156 votes in favour, 7 against and 6 abstentions. UN وأن الجمعية اتخذت القرار A/RES/ES-10/16 بموافقة 156 عضوا ومعارضة 7 أعضاء، مع امتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    After considering the Pelindaba text, the OAU Council of Ministers made some amendments and thereafter adopted resolution OAU CM/Res.1592 (LXII)/Rev.1. UN وبعد النظر في نص بيلنبادا، أدخل مجلس وزراء المنظمة بعض التعديلات عليه ثم اتخذ القرار (OAU CM/Res.1592 (LXII) Rev.1).
    27. Having considered the report of its mission, 10/ including recommendations for moving forward on the identification process and other aspects of the Settlement Plan, the Security Council adopted resolution 1002 (1995) on 30 June. UN ٧٢ - وبعد أن نظر مجلس اﻷمن في تقرير بعثته)١٠(، الذي تضمن توصيات بالمضي قدما في عملية تحديد الهوية وغيرها من جوانب خطة التسوية، اتخذ القرار ٢٠٠١ )٥٩٩١( في ٠٣ حزيران/يونيه.
    15. Finally, the Committee notes that since the adoption of the revitalization documents, the Council has adopted resolution 1624 (2005), which directs the Committee to include in its dialogue with Member States their efforts to implement resolution 1624 (2005). UN 15 - وأخيرا، تلاحظ اللجنة أن المجلس، منذ اعتماد وثائق التنشيط، اتخذ القرار 1624 (2005) الذي يدعو اللجنة إلى إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار 1624 (2005) في إطار حوارها معها.
    After considering it, the Council, during its organizational session for 2003, on 31 January 2003, adopted resolution 2003/1, by which it welcomed the recommendations of the Advisory Group and endorsed the partnership approach it had set out. UN وبعد أن نظر فيه المجلس في دورته التنظيمية لعام 2003 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2003 اعتمد القرار 2003/1 الذي رحب فيه بتوصيات الفريق الاستشاري وأيد نهج الشراكة الذي بيَّنه.
    Accordingly, it adopted resolution II/4 on emerging policy issues as set out in annex I to the present report. UN وبناءاً على ذلك، على النحو الوارد في المرفق الأول وبناءاً على ذلك، اعتمد القرار 2/4 بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The Commission, which met at Vienna from 8 to 17 February 1993, adopted resolution 33/1 concerning the World Summit for Social Development. UN وقامت اللجنة، التي اجتمعت في فيينا في الفترة من ٨ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣، باتخاذ القرار ٣٣/١ بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    27. The Chairman said that, on 11 December 2008, the General Assembly had adopted resolution 63/140 on assistance to the Palestinian people, which had been sponsored by 65 Member States. UN 27 - رئيس اللجنة: قال إن الجمعية العامة قد قامت، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، باتخاذ القرار 63/140 بشأن تقديم المساعـدة إلى الشعب الفلسطيني، وهو قرار مقدم من 65 دولة من الدول الأعضاء.
    Following the consideration of this matter by the Advisory Committee and the Fifth Committee, the General Assembly adopted resolution 50/232 on 7 June 1996, the operative part of which reads: UN ٨ - وعقب النظر في هذه المسألة من قبل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة، قامت الجمعية العامة باعتماد القرار ٥٠/٢٣٢ في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وفيما يلي نص منطوق ذلك القرار:
    At the last session of the General Assembly, the entire international community supported, for the first time, the commencement of multilateral negotiations on a comprehensive nuclear-test ban treaty, when it adopted resolution 48/70. UN وفي الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة أيد المجتمع الدولي بأسره، وللمرة اﻷولى، الشروع في مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك باعتماد القرار ٤٨/٧٠.
    In that connection, the Government of Morocco did not consider itself bound by those provisions of the adopted resolution which referred to decolonization. UN وفي هذا الصدد، لا تعتبر حكومة المغرب نفسها ملزمة بالبنود الواردة في القرار المعتمد والتي تشير إلى إنهاء الاستعمار.
    Following lengthy deliberations, the Council ultimately adopted resolution 1503 (2003) on that subject. UN وبعد مداولات مطولة، توصل المجلس إلى اعتماد القرار 1503 (2003) بهذا الشأن.
    At its sixth session, the Human Rights Council assessed the mandate of the Working Group and adopted resolution 6/4 which confirmed the scope of its mandate. UN وقيم مجلس حقوق الإنسان، في دورته السادسة، ولاية الفريق العامل واعتمد القرار 6/4 الذي أكد نطاق ولايته.
    Regrettably, since the adopted resolution was not what it expected, my delegation abstained in the voting. UN وللأسف كون مشروع القرار المتخذ لم يرق إلى توقعاتنا، امتنع وفدنا عن التصويت.
    The ongoing attempt to isolate Cuba in disregard of this annually adopted resolution is a cause of concern. UN واستمرار السعي إلى عزل كوبا، تجاهلا لهذا القرار الذي يعتمد سنويا، أمر يدعو إلى القلق.
    1. At its fifty-sixth session, in 2012, the Commission on the Status of Women adopted resolution 56/1 on the release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts. UN 1 - في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، اتخذت اللجنة القرار 56/1 بشأن إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد.
    The Council had considered the question at its 1993 substantive session and had adopted resolution 1993/57. UN لقد نظر المجلس في المسألة في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ واتخذ القرار E/1993/57.
    In addition, the Council took on the responsibility of the establishment of justice and adopted resolution 1757 (2007), with which it began the process of establishing a Special Tribunal for Lebanon of an international character. UN إضافة إلى ذلك، اضطلع المجلس بمسؤولية إحقاق العدالة، فاعتمد القرار 1757 (2007) الذي بدأت معه مسيرة إنشاء المحكمة ذات الطابع الدولي الخاصة بلبنان.
    Accordingly, the General Assembly, at the initiative of the non-aligned countries, had adopted resolution 44/23 on 27 November 1989, declaring the period 1991-1999 as the United Nations Decade of International Law. UN ٥ - وأردف قائلا إن هذا هو سبب قيام الجمعية العامة، بمبادرة من بلدان عدم الانحياز، بإصدار القرار ٤٤/٢٣، المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، الذي أعلنت فيه الفترة ١٩٩١-١٩٩٩ عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Also under agenda item 115, the Assembly adopted resolution 65/238 at its 73rd plenary meeting. UN أيضا وفقا للبند 115 من جدول الأعمال، اعتمدت الجمعية القرار 65/238 في جلستها العامة 73.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد