ويكيبيديا

    "adoption of those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد تلك
        
    • اعتماد هذه
        
    • اتخاذ تلك
        
    • اعتماد هاتين
        
    • اعتماد هذين
        
    • لاعتماد تلك
        
    • باعتماد تلك
        
    • باعتماد هذه
        
    Otherwise, other countries, not having taken part in the adoption of those mandates, might be reluctant to participate in the operations themselves. UN وبخلاف ذلك فإن البلدان الأخرى التي لم تشترك في اعتماد تلك الولايات ربما تحجم عن المشاركة هي نفسها في العمليات.
    Further, the adoption of those standards will be undertaken as early as possible, depending on the systems and resources available. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم اعتماد تلك المعايير في أقرب وقت ممكن على أساس النظم والموارد المتاحة.
    We look forward to the adoption of those amendments during the session of the International Maritime Organization scheduled for next month. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد هذه التعديلات أثناء دورة المنظمة البحرية الدولية التي من المقرر أن تعقد في الشهر القادم.
    Also please elaborate on the process of adoption of those measures. UN يرجى أيضا المزيد من التوضيح لعملية اعتماد هذه التدابير.
    In accordance with rule 31 of its rules of procedure, the Council was provided, where appropriate, with the statements of programme budget implications prior to the adoption of those resolutions and decisions. UN ولقد زُوِّد المجلس عند الاقتضاء، عملا بالمادة 31 من نظامه الداخلي، ببيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ تلك القرارات والمقرَّرات.
    Mindful of the technological and commercial developments that have taken place since the adoption of those conventions and of the need to consolidate and modernize them, UN وإذ تدرك ما حدث من تطورات تكنولوجية وتجارية منذ اعتماد هاتين الاتفاقيتين، وضرورة تعزيزهما وتحديثهما،
    The adoption of those instruments constituted a decisive stage in the long process of strengthening the protection of individuals in armed conflicts. UN وكان اعتماد هذين الصكين مرحلة حاسمة في العملية الطويلة الرامية إلى تعزيز حماية الأفراد في النزاعات المسلحة.
    The adoption of those instruments at the Millennium Assembly would be a major achievement. UN وقال إن اعتماد تلك الصكوك في جمعية الألفية سيكون إنجازاً كبيراً.
    They shall, however, be consulted before the adoption of those rules; UN لكن تجري استشارتهم قبل اعتماد تلك القواعد؛
    They shall, however, be consulted before the adoption of those rules; UN لكن تجري استشارتهم قبل اعتماد تلك القواعد؛
    The negotiations leading to the adoption of those resolutions are another example of cooperation. UN وتعد المفاوضات المؤدية إلى اعتماد تلك القرارات مثالاً آخر من أمثلة التعاون.
    It was important for the draft convention to take account of developments since the adoption of those instruments. UN ومن المهم أن يأخذ مشروع الاتفاقية في الاعتبار التطورات التي استجدت منذ اعتماد تلك الصكوك.
    They shall, however, be consulted before the adoption of those rules; UN غير أنه ينبغي استشارتهم قبل اعتماد تلك القواعد؛
    Also please elaborate on the process of adoption of those measures. UN يرجى أيضا المزيد من التوضيح لعملية اعتماد هذه التدابير.
    The Secretariat is currently working with the Government of Somalia to facilitate the adoption of those regulations. UN وتعمل الأمانة حالياً مع حكومة الصومال على تيسير اعتماد هذه النظم.
    The adoption of those decisions is described in the sections of the present report relating to the agenda items to which they pertain. UN ويرد وصف لعمليات اعتماد هذه المقررات في الأجزاء من التقرير المتصلة ببنود جدول الأعمال المتعلقة بها.
    Following adoption of those regulations, customs training would commence. UN وسيبدأ تدريب موظفي الجمارك في أعقاب اعتماد هذه اللائحة.
    He also indicates that, in accordance with rule 31 of its rules of procedure, the Council was provided, where appropriate, with the statements of programme budget implications before the adoption of those resolutions and decisions. UN ويشير أيضا إلى أن المجلس قد زُوِّد عند الاقتضاء، عملا بالمادة 31 من نظامه الداخلي، ببيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ تلك القرارات والمقرَّرات.
    In accordance with rule 31 of its rules of procedure, the Council was provided, where appropriate, with the statements of programme budget implications prior to the adoption of those resolutions and decisions. UN وقد زُود المجلس عند الاقتضاء، عملا بالمادة 31 من نظامه الداخلي، ببيانات بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ تلك القرارات والمقررات.
    However, since the adoption of those articles, the international community has seen the re-emergence of a problem that threatens vital sea routes. UN ومع ذلك، شهد المجتمع الدولي، منذ اعتماد هاتين المادتين، بروز مشكلة من شأنها أن تهدد الطرق البحرية الحيوية.
    His delegation was in favour of the early adoption of those two instruments. UN ويحبّذ وفده اعتماد هذين الصكين في وقت مبكّر.
    The adoption of those decisions is described in the sections of the present report relating to the agenda items to which they pertain. UN ويرد وصف لاعتماد تلك المقررات في فروع التقرير الحالي المتصلة ببنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    At a time when the movement towards an international free market was proceeding apace, it was essential to consolidate a uniform system of trade law through the adoption of those instruments and to provide technical assistance for that purpose. UN وفي هذا الوقت الذي يشهد التحرك بخطوات سريعة نحو قيام سوق حرة دولية فإن من الجوهري إقامة دعائم قوية لنظام موحد للقانون التجاري باعتماد تلك الصكوك، وتقديم المساعدة التقنية لذلك الغرض.
    7. Pursuant to the adoption of those resolutions, the amount of $1,117,005 has been recorded under accounts receivable for UNIFIL, and the Secretariat has addressed seven letters to the Permanent Representative of Israel on the subject, the most recent of which was dated 29 October 2002, to which no response has been received. UN 7 - عملا باعتماد هذه القرارات، تم تسجيل مبلغ 005 117 1 دولارات تحت بند المبالغ المستحقة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووجهت الأمانة العامة سبع رسائل إلى الممثل الدائم لإسرائيل حول هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولم يصل رد على هذه الرسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد