where can employees obtain advice about sexual harassment at work? | UN | :: أين يمكن أن يحصل المستخدَمون على المشورة بشأن التحرش الجنسي أثناء العمل؟ |
In addition, a toll-free 24/7 hotline had been established, serviced by trained personnel, who gave advice about women's rights and, in cases of emergency, alerted the police authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء خط هاتفي مجاني ساخن 24 ساعة في اليوم، يديره موظفون مدربون يسدون المشورة بشأن حقوق المرأة، وفي حالات الطوارئ يبلغون سلطات الشرطة. |
You actually have some advice about my Cajun girlfriend, Raisin? | Open Subtitles | لحظة، هل عندكِ فعلاً نصيحة حول صديقتي المحبوسة رايزن |
I just need some advice about health inspections. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى بعض النصائح حول عمليات التفتيش في مجال الصحة |
New school, new kids, and now I'm taking advice about girls from a kid who has his own shoe buffer. | Open Subtitles | و أنا أخذ نصائح عن الفتيات من فتى لديه ملمع أحذية خاص به |
If you'd asked my advice about Wilson, I'd have said, "Don't do it." | Open Subtitles | (لو طلبت مني نصيحة بشأن (ويلسون "لقلت لك ، " لا تفعلها |
Furthermore, it is crucial to provide all people with the benefit of independent, fair and effective judicial systems and access to competent sources of advice about their legal rights and obligations. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري كفالة سبل استفادة جميع الأفراد من نظم قضائية مستقلة ونزيهة وفعالة، وإمكانية الوصول إلى مصادر مختصة للحصول على المشورة حول حقوقهم وواجباتهم القانونية. |
Where staff asked for advice about reporting misconduct, they were referred to the Investigations Unit. | UN | وفي الحالات التي يطلب فيها الموظفون مشورة بشأن الإبلاغ عن سوء سلوك، يحالون إلى وحدة التحقيقات. |
Oh, please, you're giving me advice about a date. | Open Subtitles | رجاءً , هل تعطني نصيحة عن موعدي ؟ |
The Expert Group provided advice about a number of proposals for change to the classification canvassed in that paper. | UN | وأسدى فريق الخبراء المشورة بشأن عدد من المقترحات الداعية إلى إدخال تغيير على التصنيف المقترح في تلك الورقة. |
The EOC also gives advice about the law to both individuals and their employers. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص أيضا بإسداء المشورة بشأن القانون للأفراد وأرباب العمل على السواء. |
advice about sexual abuse and rapes; | UN | :: المشورة بشأن الإيذاء الجنسي والاغتصاب؛ |
Some prisoners also complained of a lack of cooperation in the provisions of advice about appeals. | UN | واشتكى بعض السجناء من انعدام التعاون في توفير المشورة بشأن الطعون. |
The Office responded to 32 of the inquiries with advice about the policy or information regarding how to report or otherwise address perceived misconduct. | UN | وردّ المكتب على 32 استفسارا، مسديا المشورة بشأن السياسة أو مقدما معلومات عن كيفية الإبلاغ عن حالات سوء السلوك المحتملة أو السبل الأخرى المتاحة للتصدي لها. |
A number of countries operate direct hotlines from detention centres to UNHCR or its partners, allowing asylum-seekers to obtain advice about the asylum procedure and about procedures for release. | UN | ويشغّل عدد من البلدان خطوطاً للاتصال الهاتفي المباشر بين مراكز الاحتجاز والمفوضية أو الجهات الشريكة لها، بما يسمح لملتمسي اللجوء بالحصول على المشورة بشأن إجراءات اللجوء وإجراءات الإفراج. |
I'm being given advice about women by my little brother. | Open Subtitles | إنني أحصل على نصيحة حول النساء من أخي الصغير |
I know it's not my place, but you want some advice about that sermon? | Open Subtitles | أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟ |
I could give you some advice about what to watch out for out there. | Open Subtitles | قد اعطيك بعض النصائح حول ما يجب ان تنتبه له هناك |
She's been giving me advice about my life, and my career, about Philip. | Open Subtitles | وهي ظلت تعطيني نصائح عن حياتي ومهنتي وعن فيليب |
Frank, can I give you a little advice about women? | Open Subtitles | -هلا أعطيتك نصيحة بشأن النساء يا (فرانك)؟ |
Are you looking for advice about love or loss? | Open Subtitles | هل تبحث عن المشورة حول الحب أو الخسارة؟ |
(f) advice about appeal and review rights should be made available by the prison authorities on request; | UN | )و( ينبغي أن تقدم سلطات السجن مشورة بشأن حقوق الاستئناف والطعن عند الطلب؛ |
- And then she called me up... and she asked me for advice about a guy. | Open Subtitles | ــ نحن بالأعلى إن احتجتنا ــ شكراً لقد اتصلت بي و طلبت مني نصيحة عن رجل ما |
You went to the husband you left for advice about the guy you were sleeping with? | Open Subtitles | ذهبتِ للزوج الذي تركتيه من أجل نصيحه عن الرجل الذي تنامين معه؟ |
Harry came to you for advice about the painting. | Open Subtitles | لقد أتى إليكِ (هاري) طالباً النصيحة حول اللوحة |
It's one part lame advice about stuff you know nothing about and a lot of vodka. | Open Subtitles | إنها عبارة عن نصيحة عرجاء عن شيء لا معرفة لكَ به والكثير من الفودكا. |
Who are you to give advice about an office? | Open Subtitles | أنت مين أنت عشان تدينى نصايح للشغل فى مكتب؟ |
Hey, so, I took your advice about Chloe. I used the Rover to deliver a soda. | Open Subtitles | لقد اتبعت نصيحتك بشأن كلوي استخدمت الروفر لتسليم الصودا |