The Internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. | UN | وتضطلع وحدة الشؤون الداخلية بمسؤولية التحقيق مع أفراد الشرطة عندما تُقدَّم شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان. |
One General Service Administrative Assistant post is proposed to be created in the Political Affairs Unit, which did not have any administrative support. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري. |
Liaison offices in Islamabad and Tehran report to the Political Affairs Unit. | UN | ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية. |
The Regional Affairs Unit team members attended approximately 400 additional relevant meetings. | UN | وحضر أعضاء فريق وحدة الشؤون الإقليمية قرابة 400 اجتماعا إضافيا من الاجتماعات ذات الصلة. |
Chief, Internal Affairs Unit, National Customs Directorate | UN | رئيس وحدة الشؤون الداخلية، المديرية الوطنية للجمارك |
The Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs Unit of the Executive Office of the Secretary-General assists the Secretary-General in overseeing the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. | UN | أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Workshops were not conducted and advice was not provided owing to the higher than planned vacancy rate in the Civil Affairs Unit | UN | لم تُعقد حلقات العمل ولم تُسدَ المشورة بسبب ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المقرر في وحدة الشؤون المدنية |
The Internal Affairs Unit of the Ministry has participated in a three-day workshop on human rights. | UN | وشاركت وحدة الشؤون الداخلية بالوزارة في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان دامت ثلاثة أيام. |
PLANAL is coordinated by the Social Affairs Unit, with substantial funding from AECID. | UN | ويتولى تنسيق هذه الخطة وحدة الشؤون الاجتماعية، بتمويل رئيسي من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
To reduce duplication, it is proposed that the UNAMA Humanitarian Affairs Unit be discontinued. | UN | وللحد من الازدواجية، يقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية التابعة للبعثة. |
It is therefore proposed to discontinue the Mission's Humanitarian Affairs Unit and to redeploy its approved staffing as follows: | UN | ولذا يُقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية بالبعثة ونقل ملاكها الوظيفي المعتمد على النحو التالي: |
The Council supports the phased deployment of the Civil Affairs Unit of the Mission inside Afghanistan, as the security conditions permit. | UN | ويؤيد المجلس نشر وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة داخل أفغانستان على مراحل، عندما تسمح حالة الأمن بذلك، |
Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. | UN | وتخطط وحدة الشؤون العامة عدة مشاريع بالنسبة لعام 2000. |
Status of the United Nations Special Mission to Afghanistan, including the Civil Affairs Unit | UN | حالة البعثة، بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية |
The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. | UN | وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة. |
National staff: Redeployment of one National Officer to the newly established Humanitarian Affairs Unit | UN | الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية: نقل موظف وطني واحد من الفئة الفنية إلى وحدة الشؤون الإنسانية المنشأة حديثا |
It is therefore proposed that the latter two positions be redeployed to the new Humanitarian Affairs Unit in Pillar II. | UN | وعليه، يُقترح نقل الوظيفتين الأخيرتين إلى وحدة الشؤون الإنسانية الجديدة التابعة للدعامة الثانية. |
It is therefore proposed to establish the Humanitarian Affairs Unit for the coordination of humanitarian activities. | UN | وعليه، يُقترح إنشاء وحدة الشؤون الإنسانية من أجل تنسيق الأنشطة الإنسانية. |
The Office of Political Affairs therefore changes to a Political Affairs Unit in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وبالتالي يتغير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
It also endorsed a recommendation to support the Family and Women’s Affairs Unit of the League of Arab States. | UN | وأيد، أيضا، توصية بدعم وحدة شؤون المرأة واﻷسرة التابعة لجامعة الدول العربية. |
The Office of the Chief of Staff consists of his immediate office; a Language Unit; a Legal Affairs Unit; and a Best Practices and Report Writing Unit. | UN | ويتكون مكتب رئيس الموظفين من مكتبه المباشر، ووحدة اللغات، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير. |
A Disability Affairs Unit and a National Coordinating Committee on Disability were established and functioning. | UN | وقد أنشئت وحدة لشؤون المعوقين ولجنة وطنية للتنسيق في مجال الإعاقة وتباشران عملهما. |
There was also a Monitoring Unit, a Disciplinary Investigation Unit, an Internal Affairs Unit and a Human Rights Unit. | UN | ويوجد أيضاً وحدة للرصد ووحدة للتحقيقات التأديبية ووحدة للشؤون الداخلية ووحدة لحقوق الإنسان. |
10. With the proposed establishment of a civil Affairs Unit, provisions under general temporary assistance would be equivalent to 40 positions. | UN | ١٠ - وفي ضوء اﻹنشاء المقترح لوحدة للشؤون المدنية، تم اعتماد ما يلزم في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل ٤٠ وظيفة. |
26. Lastly, the Civil Affairs Unit, the Military/Police Staff Officers Unit and the Technical Services Section are now known as the Political and Humanitarian Affairs Unit, the Military Support Unit and the Integrated Support Services Section, respectively. | UN | ٢٦- وختاما، أصبحت وحدة الشؤون المدنية، ووحدة الضباط العسكريين/ضباط الشرطة وقسم الخدمات التقنية تعرف اﻵن بوحدة الشؤون السياسية واﻹنسانية، ووحدة الدعم العسكري، وقسم خدمات الدعم المتكاملة، على التوالي. |