ويكيبيديا

    "affected country parties in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأطراف المتأثرة في
        
    • للبلدان الأطراف المتأثرة في
        
    • البلدان الأطراف المتضرِّرة في
        
    • البلدان المتأثرة الأطراف في
        
    • اﻷطراف من البلدان المتأثرة في
        
    • البلدان الأطراف المتأثرة على
        
    Seven developed countries expressed their intention to assist affected country Parties in this respect, but concentrating exclusively on Africa and Asia. UN وقالت سبعة بلدان متقدمة إنها تنوي مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد، لكنها حصرت جهودها في أفريقيا وآسيا.
    Reports to the UNCCD by affected country Parties in 2012 and 2016. UN تقارير إلى UNCCD بواسطة البلدان الأطراف المتأثرة في عام 2012 و2016.
    Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    affected country Parties in implementation of the Convention UN البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    1.2.3.A to provide assistance to affected country Parties in implementing subregional and regional activities UN 1-2-3-ألف تقديـم المساعدة للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الأنشطة دون الإقليمية والإقليمية
    by affected country Parties in the implementation of the Convention UN البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    58. affected country Parties in Africa reported 122 submitted project proposals and 161 in the pipeline. UN 58- أفادت البلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا أن لديها 122 مشروعاً جارياً و161 آخر قيد التهيئة.
    59. affected country Parties in Asia reported 208 ongoing projects and 91 in the pipeline. UN 59- أفادت البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا بأن هناك 208 مشاريع جارية و91 مشروعاً قيد التهيئة.
    13. All affected country Parties in Asia that answered this question have a NAP, except one. UN 13- يوجد برنامج عمل وطني واحد لدى جميع البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا التي ردت على هذا السؤال ما عدا بلداً واحداً.
    B. Analysis of the difficulties encountered by affected country Parties in developing and implementing integrated investment frameworks 40 - 46 12 UN باء - تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة 40-46 16
    B. Analysis of the difficulties encountered by affected country Parties in developing and implementing integrated investment frameworks UN باء- تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة
    Support to affected country Parties in this regard should continue to receive high priority in the work programmes of the secretariat and the GM, according to their respective mandates. UN وينبغي أن يظل دعم البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد، على رأس الأولويات في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، وفقاً لولاية كل منهما.
    Parties are also invited to decide on the launching of consultative processes aimed at identifying intermediary and quantifiable targets to measure progress achieved by affected country Parties in the context of their efforts to enhance implementation of the Convention. UN كما تُدعى الأطراف إلى البت في مسألة البدء في عمليات تشاورية تهدف إلى تحديد أهداف وسيطة وقابلة للتحديد الكمي، وذلك لقياس التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في سياق جهودها الرامية إلى التنفيذ المعزَّز للاتفاقية.
    3/COP.6 Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention 11 UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 10
    3/COP.6 Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    - Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in implementation of the Convention UN - استعراض إجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم المحرز من قبل البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    The following guidelines are intended to assist affected country Parties in aligning their NAPs, SRAPs and RAPs to combat desertification with The Strategy, in conformity with the relevant provisions of decision 3/COP.8. UN 6- يراد بالمبادئ التوجيهية التالية مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في مواءمة برامج عملها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لمكافحة التصحر مع الاستراتيجية، طبقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر 3/م أ-8.
    The affected country Parties in each region strongly support this regional approach. UN 5- وتدعم البلدان الأطراف المتأثرة في كل منطقة هذا النهج الإقليمي بشدة.
    From its inception, the GM has upheld the principle that, as stated in article 7 of the Convention, priority should to be given to affected country Parties in Africa. UN ومنذ أن أنشئت الآلية العالمية، ما فتئت تؤيد المبدأ الوارد في المادة 7 من الاتفاقية والقائل إنه ينبغي إعطاء الأولوية للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا.
    It has been virtually impossible to draw any substantive conclusions from a compilation of these reports, not only because of the incoherent way in which the information is presented, but also because of the different perspectives that the various organizations have on the provision of support to affected country Parties in the implementation of their action programmes. UN فقد كان من المستحيل عملياً في مجموعةٍ منها الانتهاء إلى أي استنتاجاتٍ جوهرية، ولا يُعزى ذلك فحسب إلى عدم ترابط طريقة عرض المعلومات فيها، وإنما أيضاً إلى اختلاف رؤى شتى المنظمات بشأن مسألة تقديم الدعم إلى البلدان الأطراف المتضرِّرة في تنفيذ برامج عملها.
    The Chairperson and the Vice-Chairpersons shall be elected with due regard to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties, particularly those in Africa, while not neglecting affected country Parties in other regions, and shall not serve for more than two consecutive terms. UN ويولى الاعتبار الواجب لدى انتخاب الرئيس ونوابه لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي للبلدان المتأثرة الأطراف، ولا سيما الأفريقية منها، على ألا تُهمل البلدان المتأثرة الأطراف في مناطق أخرى، ولا تزيد مدة خدمة الرئيس ونوابه عن ولايتين متتاليتين.
    3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected country Parties in the region. UN ٣- تقوم اﻷطراف، قدر اﻹمكان، بتبسيط إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم.
    Full-size project proposal for assistance to affected country Parties in monitoring the implementation of the Convention and The Strategy UN المشروع الكامل المقترح لمساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على رصد تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد