He noted that tensions between Afghanistan and Pakistan were of concern. | UN | وأشار إلى أن التوترات القائمة بين أفغانستان وباكستان مثيرة للقلق. |
Improvised explosive devices also pose a major danger to civilians in Afghanistan. | UN | وتمثل الأجهزة المتفجرة المرتجلة أيضا خطرا رئيسيا على المدنيين في أفغانستان. |
Its advantage lies in its ability to work collaboratively with Governments around the world, in particular the Government of Afghanistan. | UN | وتتجلى ميزة الفريق في قدرته على العمل بالتعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، ولا سيما حكومة أفغانستان. |
The Government of Afghanistan remained committed to an Afghan-led peace and reconciliation process and welcomed regional support. | UN | فحكومة أفغانستان لا تزال ملتزمة بالقيام بعملية للسلام والمصالحة تتولى أفغانستان قيادتها وترحب بالدعم الإقليمي. |
The Government of Afghanistan recognizes the need for increased international troops to quell today's insecurity. | UN | وتدرك الحكومة الأفغانية الحاجة إلى زيادة القوات الدولية للقضاء على انعدام الأمن في هذه الأيام. |
ISAF continues to foster and support development of a normalized, professional military-to-military relations and cooperation between Afghanistan and Pakistan. | UN | وتواصل القوة الدولية تعزيز ودعم إقامة علاقات وأواصر تعاون مطبعة ومهنية على المستوى العسكري بين أفغانستان وباكستان. |
In 2011, UNODC and the Government of Afghanistan carried out jointly the third dedicated Afghanistan cannabis survey. | UN | ففي عام 2011، أجرى المكتب بالاشتراك مع حكومة أفغانستان الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن القنَّب الأفغاني. |
Transfers of armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan | UN | نقل المركبات المدرّعة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
The years of conflict in Afghanistan have brought tragedy to many. | UN | وقد تسببت سنوات من النزاع في أفغانستان في مآس كثيرة. |
Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. | UN | وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر. |
An additional 42 lawyers are provided through the Justice Sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund | UN | وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان |
Afghanistan remains prone to recurrent sudden and slow-onset natural disasters. | UN | وتظل أفغانستان عرضة لتكرر الكوارث الطبيعية المفاجئة والبطيئة الظهور. |
Consultations can affect the attitude of the Government towards such persons, as was the case in Afghanistan. | UN | ويمكن أن تؤثر المشاورات على موقف الحكومة إزاء هؤلاء الأشخاص، كما كان الحال في أفغانستان. |
The economic situation of Afghanistan today is of grave concern. | UN | والحالة الاقتصادية اليوم في أفغانستان تدعو إلى القلق البالغ. |
The largest partnerships where UNOPS provided such direct support were with the Governments of Afghanistan, Guatemala and Peru. | UN | وكانت أكبر هذه الشراكات التي قدم فيها المكتب هذا الدعم المباشر مع حكومات أفغانستان وبيرو وغواتيمالا. |
The Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. | UN | ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم. |
Chairman, Independent Administrative Reform and Civil Service Commission, Afghanistan | UN | رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، أفغانستان |
Participant countries expressed readiness to work with the new Government of Afghanistan and strengthen cooperation across the region. | UN | وأعربت البلدان المشاركة عن استعدادها للعمل مع حكومة أفغانستان الجديدة وتعزيز التعاون في جميع أنحاء المنطقة. |
Much of that assistance will support the implementation of the Afghanistan National Development Strategy over the coming years. | UN | وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة. |
Furthermore, it would have to include an agenda for sustainable economic growth based increasingly on Afghanistan's own resources. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتعين عليها أن تضع خطة للنمو الاقتصادي المستدام ترتكز بصورة متزايدة على الموارد الخاصة بأفغانستان. |
May Afghanistan successfully continue down the road towards peace, security and development. | UN | ونتمنى لأفغانستان أن تمضي قدما بنجاح على طريق السلام والأمن والتنمية. |
Assistance was also being extended to help Afghanistan in its efforts to eradicate opium. | UN | كما يجري تقديم معونة لمساعدة أفغانستان فيما تبذله من جهود للقضاء على الأفيون. |
Today's conference represents a decisive step towards greater Afghan leadership to secure, stabilize and develop Afghanistan. | UN | ويمثل مؤتمر اليوم خطوة حاسمة نحو قيام قيادة أفغانية أوسع لتأمين أفغانستان وتحقيق الاستقرار والتنمية فيها. |