ويكيبيديا

    "africa's sustainable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستدامة في أفريقيا
        
    • المستدامة لأفريقيا
        
    :: The Economic and Social Council could play an important role in galvanizing action for Africa's sustainable development. UN :: يمكن أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام في تعبئة العمل من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    For the European Union, Africa's sustainable development is a priority. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي فإن التنمية المستدامة في أفريقيا تمثل أولوية.
    NEPAD provides a promising and practical path towards Africa's sustainable development. UN وتوفر الشراكة سبيلا واعدا وعمليا من أجل تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    In 2005, among other regional initiatives, the Commission released its inaugural issue of Africa's sustainable Development Bulletin. UN وفي عام 2005، قامت اللجنة بجملة مبادرات إقليمية منها إصدار العدد الافتتاحي لنشرتها الخاصة بالتنمية المستدامة لأفريقيا.
    Within the framework South-South cooperation, countries like Bangladesh can meaningfully contribute to Africa's sustainable development. UN وفي إطار التعاون في ما بين بلدان الجنوب، يستطيع بلد كبنغلاديش تقديم مساهمة مجدية في التنمية المستدامة لأفريقيا.
    In view of the significant challenges still faced by the continent, the fulfilment of these commitments is critical for Africa's sustainable development. UN ونظراً للتحديات الكبيرة التي لا تزال تواجه القارة، فإن الوفاء بهذه الالتزامات يعد حاسماً بالنسبة للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    The African Group believed that the international community was exceptionally poised to address trade barriers and obstacles to global agricultural markets that hindered Africa's sustainable agricultural development. UN وتعتقد المجموعة الأفريقية بأن المجتمع الدولي يحتل موقعا استثنائيا لمعالجة الحواجز التجارية والعقبات التي تعترض الأسواق الزراعية العالمية التي تعوق التنمية الزراعية المستدامة في أفريقيا.
    (m) The Economic and Social Council could play an important role in galvanizing action for Africa's sustainable development. UN (م) يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي دورا هاما في حفز العمل من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The last part of the report examines ways in which national, regional and international institutions can support Africa's sustainable development agenda. UN ويفحص الجزء الأخير من التقرير السبل التي يمكن بها للمؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية دعم جدول أعمال التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Unless these elements are properly addressed and made operational, Africa's sustainable economic development and growth and the alleviation and eradication of poverty on the continent will remain remote pipe dreams. UN وما لم يجـرِ التصدي لهذه العناصر بشكل مناسب وجعلها قابلة للتنفيذ، فإن التنمية الاقتصادية المستدامة في أفريقيا والنمو وتخفيف حدة الفقر والقضاء عليه في هذه القارة ستظل أحلاما بعيدة المنال.
    XII. Focus on Africa's sustainable development initiatives UN ثاني عشر - التركيز على مبادرات التنمية المستدامة في أفريقيا
    On its behalf, I urge Africa's partners to renew the commitment we made at last year's high-level segment to Africa's sustainable development. UN ونيابة عن المجلس، أحث شركاء أفريقيا على أن يجددوا الالتزام الذي اضطلعوا به في المناقشات الرفيعة المستوى بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Actions are therefore required at the national, regional and global levels to support a sustainable African green revolution and the economic, social and environmental dimensions of Africa's sustainable development. UN وعلى هذا يلزم اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي لدعم ثورة خضراء أفريقية مستدامة ودعم الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Investment in infrastructure -- a precondition for economic growth -- is critical to Africa's sustainable development agenda. UN والاستثمار في البنى الأساسية، وهو شرط مسبق للنمو الاقتصادي، أمر حاسم الأهمية بالنسبة لجدول أعمال التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Participants also expressed their appreciation for the commitments made by the Group of Eight in support for Africa's sustainable development agenda. UN وأعرب المشاركون أيضا عن تقديرهم لما أعلنته مجموعة الثمانية من الالتزام بتوفير الدعم لجدول أعمال التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The high-level forum has started to critically examine emerging science and technology issues and their implications for Africa's sustainable development. UN وقد بدأ هذا المنتدى الرفيع المستوى في دراسة معمقة للمسائل العلمية والتكنولوجية الناشئة وانعكاساتها على التنمية المستدامة في أفريقيا.
    On that occasion, the international community expressed its full support for that initiative aimed at achieving Africa's sustainable development. UN وأعـرب، في تلك المناسبة، المجتمع الدولي عن كامل دعمه لتلك المبادرة الهادفة إلى التنمية المستدامة لأفريقيا.
    We underscore the key priority for the international community of supporting Africa's sustainable development efforts. UN ونؤكد ما لدعم جهود التنمية المستدامة لأفريقيا من أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The report also points to the existence of major gaps in the implementation of commitments, which undermine the attainment of Africa's sustainable development objectives. UN ويشير التقرير أيضا إلى وجود فجوات كبيرة في تنفيذ الالتزامات، الأمر الذي يقوّض تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة لأفريقيا.
    It concludes by highlighting some key questions that could guide the panel discussion on the green economy in the context of Africa's sustainable development. UN وتختتم بإلقاء الضوء على طائفة من الأسئلة الأساسية التي من شأنها توجيه حلقة النقاش بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة لأفريقيا.
    To generate support, a high-level event was convened in September 2012 entitled " Shared responsibility and global solidarity: leveraging the AIDS response for Africa's sustainable development " . UN وبغرض حشد الدعم، عُقد ملتقى رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2012 بعنوان " المسؤولية المشتركة والتضامن العالمي: النهوض بتدابير التصدي للإيدز من أجل التنمية المستدامة لأفريقيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد