ويكيبيديا

    "afro-arab" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العربي الأفريقي
        
    • العربية الأفريقية
        
    • أفريقية عربية
        
    • العرب والأفارقة
        
    • العربي الأفريقي
        
    • اﻷفريقية العربية
        
    • أفريقي عربي
        
    • عربية أفريقية
        
    16. To coordinate Arab positions with the African Union on issues of joint concern in order to strengthen Afro-Arab cooperation. UN 16 - تنسيق المواقف العربية مع الاتحاد الأفريقي تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك تعزيزا لمسيرة التعاون العربي الأفريقي.
    It was about to host the third Afro-Arab Summit on the theme of partners in development and investment, which was expected to deepen Arab-African cooperation and usher in new prospects for all concerned. UN وهو في سبيله الآن لعقد مؤتمر القمة الأفريقي العربي الثالث حول موضوع شركاء في التنمية والاستثمار، وهو مؤتمر ينتظر منه أن يعمق التعاون العربي الأفريقي وأن يمثل بداية آفاق جدية لجميع المعنيين.
    The resolution also affirmed the vital role to be played by the summit in providing new directions for the development of Afro-Arab cooperation to realize the aspirations of the peoples and governments of the region. UN كما أكد القرار على الدور الحيوي التي ستلعبه القمة في رسم اتجاهات جديدة لتطوير التعاون العربي الأفريقي من أجل تحقيق تطلعات شعوب وحكومات المنطقة.
    This hastily conceived approach does not meet the needs for the establishment of lasting cooperation capable of confronting the problems of Afro-Arab development. UN وان هذه الطريقة التي يتدفق بها لا يلبي احتياجات إقامة تعاون دائم يكون قادراً على مجابهة المشاكل الخاصة بالتنمية العربية الأفريقية.
    The summit called upon the Chairperson of the African Union Commission and the Secretary-General of the Arab League to take all measures necessary to ensure the early convening of the second Afro-Arab Summit. UN وطلبت القمة من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام للجامعة العربية اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لضمان الانعقاد المبكر للقمة العربية الأفريقية الثانية.
    (ii) The creation of the Afro-Arab Development Forum UN ثانيا - إنشاء المنتدى العربي الأفريقي للتنمية
    (vi) The convening of an Afro-Arab conference on agriculture and food security UN سادسا - عقد مؤتمر حول الزراعة والأمن الغذائي العربي الأفريقي
    Promotion of Afro-Arab cooperation UN العمل على تعزيز التعاون العربي الأفريقي
    In this context, they welcome the hosting of the Standing Commission for Afro-Arab Cooperation by the People's Democratic Republic of Algeria at a meeting to be held in Algiers. UN ويعربون في هذا السياق عن الترحيب باستضافة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية اللجنة الدائمة للتعاون العربي الأفريقي في اجتماع يعقد في الجزائر.
    To coordinate Arab and African Union positions on issues of joint concern to further Afro-Arab cooperation. UN 17 - تنسيق المواقف العربية مع الاتحاد الأفريقي تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك تعزيزا لمسيرة التعاون العربي الأفريقي.
    I. Progress of Afro-Arab cooperation UN أولاً: مسيرة التعاون العربي الأفريقي:
    4. To call upon Member States to provide financial and technical support for the activities of the Afro-Arab Cultural Institute by hosting its cultural programmes, festivals and symposiums; UN دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم المالي والفني إلى أنشطة المعهد الثقافي العربي الأفريقي من خلال استضافتها لبرامجه ومهرجاناته وندواته الثقافية.
    To affirm the importance of the role of the Arab Fund for Technical Assistance to African Countries in providing technical aid to African States and to take the necessary action to support it with the aim of increasing and developing its activities so as to further strengthen Afro-Arab relations. UN التأكيد على أهمية دور الصندوق العربي للمعونة الفنية للدول الأفريقية في تقديم العون الفني للدول الأفريقية واتخاذ ما يلزم لدعمه بهدف زيادة نشاطه وتطويره بما يساهم في تعزيز العلاقات العربية الأفريقية.
    We urge intensification of efforts between the Secretariat-General of the League of Arab States and the African Union Commission to convene the second Afro-Arab Summit Conference at the earliest possible opportunity. UN ووجهنا بتكثيف الجهود بين الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومفوضية الاتحاد الأفريقي لعقد القمة العربية الأفريقية الثانية في أقرب وقت ممكن.
    At its 12th session in Algiers, the Standing Commission noted the resolution of the Arab and African leaders on establishment of an Afro-Arab preferential trading area and requested the Secretaries-General of the League of Arab States and African Union to expedite discussions to establish this area. UN وفي دورتها الثانية عشر في الجزائر ذكرت اللجنة الدائمة بقرار القادة العرب والأفارقة حول إقامة منطقة التجارة التفضيلية العربية الأفريقية وطلبت من الأمينين العاميين للجامعة العربية والوحدة الأفريقية الإسراع في إجراء المشاورات من أجل إقامة هذه المنطقة.
    BADEA is keen to participate in the establishment of Afro-Arab trade fairs, in collaboration with the League of Arab States and the African Union and its contribution is represented by bearing the costs of exhibitors' pavilions and the expenses of transporting exhibitors and exhibits from the poorest African countries to the venues. UN كما يحرص المصرف على المساهمة في إقامة المعارض التجارية العربية الأفريقية وذلك بالتعاون مع جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي، وتمثلت مساهمة المصرف في تحمل تكاليف أجنحة العارضين ومصاريف انتقالهم والمساعدة في نقل معروضاتهم من الدول الأفريقية الأكثر فقراً إلى أماكن إقامة المعارض.
    :: To work to support existing investment institutions; the need to create a joint Afro-Arab institution to guarantee investment, taking into account that such an institution would be created within the framework of existing decisions that have not been implemented; and to work to draft an agreement to encourage and protect Afro-Arab investment and settle investment disputes in an amicable manner; UN العمل على دعم مؤسسات الاستثمار القائمة وضرورة إنشاء مؤسسة أفريقية عربية مشتركة لضمان الاستثمار أخذاً في الاعتبار أن إنشاء هذه المؤسسة كان ضمن مقررات قائمة لم تنفذ والعمل على إعداد اتفاقية لتشجيع وحماية الاستثمارات العربية الأفريقية وتسوية منازعات الاستثمار بالطرق الودية.
    584. The expansion and framing of the fields and organizations of Afro-Arab cooperation require the involvement and incorporation of civil and non-governmental organizations in joint action. This requires the creation of joint Afro-Arab groups and associations in all areas of civil society activity and an emphasis on the rationalization of the pluralistic bases of democratic organizations. UN إن توسيع وتأطير مجالات ومؤسسات التعاون العربي الأفريقي يتطلب العمل على إشراك وإدماج المجتمع المدني وغير الحكومي في مجالات العمل المشترك، الأمر الذي يدعو إلى إنشاء تجمعات وجمعيات مشتركة أفريقية عربية في كافة مجالات عمل المجتمع المدني والتأكيد على ترشيد أسس التعددية والمؤسسات الديمقراطية.
    :: To expand the creation of joint Afro-Arab professional associations and societies; UN التوسع في إنشاء الجمعيات والتجمعات المهنية المشتركة بين العرب والأفارقة.
    43. UNCTAD has continued its cooperation with OAU and the League of Arab States in the context of the fourth Afro-Arab trade fair. UN ٣٤ - وواصل اﻷونكتاد تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية في إطار سوق التجارة اﻷفريقية العربية الرابعة.
    Decolonization of Western Sahara did not mean replacing a European colonizer by one from a neighbouring Afro-Arab country. UN ولا يعني إنهاء استعمار الصحراء الغربية أن يحل محلّ المستعمر الأوروبي مستعمر من بلد أفريقي عربي مجاور.
    :: To establish an Afro-Arab games, along the lines of the Mediterranean Games; UN أهمية إقامة دورة عربية أفريقية للألعاب الرياضية على غرار الألعاب المتوسطية وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد