ويكيبيديا

    "after a series" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد سلسلة
        
    • وبعد سلسلة
        
    • إثر سلسلة
        
    • بعد عقد سلسلة
        
    • بعد مجموعة
        
    • بعد إجراء مجموعة
        
    He predicts it will begin after a series of volcanic eruptions, not unlike those currently exploding in the American north-west. Open Subtitles وهو يتنبَأ بأنَه سيبدأ بعد سلسلة من الثورات البركانيَة لا تختلف عن تلك التفجيرات في شمال غرب أمريكا
    The war came to an end in 1995 after a series of military defeats of the forces of aggression. UN وانتهت الحرب في عام ١٩٩٥ بعد سلسلة من الهزائم العسكرية لقوات العدوان.
    This draft resolution emerged as a consensus text after a series of consultations. UN وبرز مشروع هذا القرار بصفته نصا يحظى بتوافق الآراء بعد سلسلة من المشاورات.
    after a series of mergers, for example, the six largest chocolate manufacturers account for 50 per cent of world sales. UN وبعد سلسلة من عمليات الاندماج، أصبح أكبر ستة مصنعين للشوكولاته، مثلا، يستأثرون ب50 في المائة من المبيعات العالمية.
    after a series of mergers, for example, the six largest chocolate manufacturers account for 50 per cent of world sales. UN وبعد سلسلة من عمليات الاندماج، أصبح أكبر ستة مصنعين للشوكولاته، مثلا، يستأثرون بـ 50 في المائة من المبيعات العالمية.
    after a series of investigations, in particular by the Public Prosecutor's Office, the allegations that his right to life had been violated had been found to be unjustified. UN وبعد سلسلة من التحقيقات، لا سيما من قبل مكتب المدعي العام، تبين عدم وجود مبرر للقول بانتهاك حقه في الحياة.
    However, in 2004, after a series of funding crises, the Government had decided to exercise greater financial control over the running of the facility and had asked Help and Shelter to submit its accounts. UN غير أنه في عام 2004، بعد سلسلة من أزمات التمويل، قررت الحكومة ممارسة رقابة مالية أكبر على إدارة المرفق، وطلبت اللجنة المعنية بتقديم المساعدة وتوفير أماكن الإيواء تقديم كشف لحساباتها.
    The Unit transferred its files to the domestic authorities after a series of meetings designed to ensure an effective transition of responsibility. UN ونقلت الوحدة ملفاتها إلى السلطات الداخلية بعد سلسلة من الاجتماعات عقدت لكفالة الانتقال الفعلي للمسؤولية.
    This national report was compiled after a series of consultations amongst relevant government agencies. UN وقد جُمّع هذا التقرير بعد سلسلة من المشاورات فيما بين الوكالات الحكومية المعنية.
    The situation in Liberia, after a series of initiatives leading to the establishment of a new Council of State, has taken a truly positive turn. UN وحقا تحولت الحالة في ليبريا، بعد سلسلة من المبادرات المفضية إلى إنشاء مجلس جديد للدولة، تحولا إيجابيا.
    The curfew was first issued after a series of terror attacks throughout the city... Open Subtitles صدر حظر التجول لأول مرة بعد سلسلة منالهجماتالإرهابيةفيالمدينة..
    They bought the pitch, but, um, after a series of network notes, Open Subtitles اشتروا الفكرة لكن بعد سلسلة من ملاحظات الشبكة,
    after a series of high-profiIe breakups, it's anybody's guess who will be Morgan's date tonight. Open Subtitles أتعلمون، بعد سلسلة كبيرة من انفصالتها العلنية الجميع يترقب من ستحضر مورغان معها الليلة
    after a series of interrogations, two were found to have some knowledge of AlQaida. UN وبعد سلسلة من التحقيقات، وجد أن اثنين منهما لديهما بعض المعرفة بالقاعدة.
    You give maybe a half hour, forty-five minute pitch and you talk to bunch of different investors and after a series of more meetings then they decide if they will invest or not. Open Subtitles أو 45 دقيقة، وتقوم بالتحدث مع مجموعة من مختلف المستثمرين وبعد سلسلة من الاجتماعات الكثيرة، يقرروا بالاستثمار معك أو لا
    And after a series of threats and warnings he starts to beat me. Open Subtitles وبعد سلسلة من التهديد والوعيد بدأ يضربني
    The Commission began its work on 15 August 1994 and, after a series of meetings in Geneva, conducted a field mission to Rwanda and some neighbouring countries from 29 August to 17 September 1994. UN وقد بدأت اللجنة عملها في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، وبعد سلسلة من الاجتماعات في جنيف، اضطلعت في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس الى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ببعثة ميدانية الى رواندا وبعض البلدان المجاورة.
    after a series of consultations, it was agreed to treat VIC common services as jointly controlled operations, in accordance with the provision in IPSAS. UN وبعد سلسلة من المشاورات، اتُّفق على معاملة الخدمات العمومية في مركز فيينا الدولي بوصفها عمليات خاضعة لمراقبة مشتركة، وفقاً لأحكام المعايير المحاسبية الدولية.
    after a series of proceedings, the Salzburg Regional Court, on 25 June 1997, authorized the adoption contract. UN وبعد سلسلة من الإجراءات، أجازت محكمة سالسبورغ الإقليمية، في 25 حزيران/يونيه 1997 عقد التبني.
    48. The Implementing Rules and Regulations for Youth Offenders based on the Child and Youth Welfare Code were promulgated by the Council for the Welfare of Children after a series of consultations. UN ٨٤- أصدر مجلس رعاية اﻷطفال، إثر سلسلة من المشاورات، القواعد واﻷنظمة التنفيذية الخاصة باﻷحداث الجانحين استناداً إلى قانون رعاية اﻷطفال واﻷحداث.
    after a series of informal consultations, the modalities contained in a non-paper dated 17 March 2006 had been informally approved. UN 20- وأردف قائلاً إنه بعد عقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية تمت الموافقة بصفة غير رسمية على الطرائق الواردة في ورقة غير رسمية مؤرخة 17 آذار/مارس 2006.
    (a) after a series of thorough project stage-related design exercises, a more detailed breakdown of costs has been produced; UN (أ) بعد مجموعة من عمليات التصميم الشاملة المتصلة بمراحل المشروع، أُعدّ كشف أكثر تفصيلاً للتكاليف؛
    Lastly, it indicated that, after a series of investigations, in particular by the Public Prosecutor's Office, the allegations had been found to be unjustified. UN وأخيراً، ذكرت أنه تبين، بعد إجراء مجموعة من التحقيقات ولا سيما التحقيقات التي أجراها مكتب المدعي العام، أن المزاعم لا أساس لها من الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد