Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance. | UN | إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية. |
Listen, if after seven years of your crazy theories, you haven't already been committed, then I think you're pretty safe. | Open Subtitles | ،اسمع، لو بعد سبع سنوات من نظرياتك المجنونة ،لم تضع تحت الحراسة بعد عندها أعتقد أنك آمن تماماً |
Can you believe that after seven years of dedication and hard work, | Open Subtitles | هل تصدق أنه بعد سبع سنوات من التفاني والعمل الجاد، و |
after seven days he was reportedly transferred to Shuvalan SIzo where he was held for three months. | UN | وأفيد بأنه نقل بعد سبعة أيام إلى مركز اعتقال شوفلان حيث احتجز لمدة ثلاثة شهور. |
She quit after seven weeks, which, I'm told, is not unusual. | Open Subtitles | تَركتْ بعد سبعة أسابيعِ، الذي، يُقال لي، لَيسَ غير عاديَ. |
after seven years of tragic civil war in Liberia, my delegation hails the peace which has finally dawned in that country. | UN | وبعد سبع سنوات من الحرب اﻷهليــة المفجعة في ليبريا، يرحب وفــدي بالسلم الذي بــزغ فجره أخيرا في ذلك البلد. |
after seven years indentured service in Virginia, they headed here because the frontier's the only land available to poor people. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا لأن الحدود هي الأرض الوحيدة المتاحة للناس الفقراء |
What connection? All juvenile records are destroyed after seven years. | Open Subtitles | أَى اتصال كل سجلات الحدث مُحطمة بعد سبع سنوات |
This step represents the start of the most significant economic reform after seven years of instability. | UN | وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار. |
The Open-ended Working Group has, after seven years, not yet been able to provide for compromises on these issues. | UN | ولم يتمكن الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بعد سبع سنوات، من التكفل بتقديم حلول توفيقية بشأن هذه المسائل. |
Under this scheme, refugees will be able to benefit from social welfare assistance and will be eligible for Hong Kong citizenship after seven years. | UN | وفي إطار هذا المخطط، سيتسنى للاجئين الحصول على الرعاية الاجتماعية فضلا عن تأهيلهم للحصول على الجنسية من هونغ كونغ بعد سبع سنوات. |
We should recognize that after seven years of fruitless efforts we have managed to agree only that it is necessary to increase the number of members of the Council. | UN | وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب. |
Today, after seven years of confrontation, peace prevails in Tajikistan. | UN | اليوم، بعد سبع سنوات من المواجهة، يسود السلام في طاجيكستان. |
Under this scheme, refugees will be able to benefit from social welfare assistance and will be eligible for Hong Kong citizenship after seven years. | UN | وفي إطار هذا المخطط، سيتسنى للاجئين الحصول على الرعاية الاجتماعية فضلا عن تأهيلهم للحصول على الجنسية من هونغ كونغ بعد سبع سنوات. |
In 1999, five new members had been admitted, including Malaysia, after seven agonizing years of waiting. | UN | وكان المؤتمر قد قبل عام 1999 عضوية خمسة أعضاء جدد، منهم ماليزيا، بعد سبع سنوات طوال من الانتظار. |
It is common knowledge now that the Tigray People's Liberation Front (TPLF) has rejected the Technical Arrangements after seven months of delay. | UN | أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية. |
In reality, it is Ethiopia, which has frustrated the peace process by reneging on its commitments and rejecting the technical arrangements after seven months of stalling. | UN | والواقع أن إثيوبيا هي التي أحبطت عملية السلام بنكث التزاماتها ورفض الترتيبات الفنية بعد سبعة أشهر من التسويف. |
He was released after seven days in custody, but only after providing a written statement that he would cease his political activities. | UN | وأطلقت سراحه بعد سبعة أيام من الاحتجاز ولكن بعد تعهده كتابياً بالتوقف عن أنشطته السياسية. |
If after seven days parliament decided to support the President's declaration, the situation at that time became a state of emergency, under which there could be derogation. | UN | وذكرت أنه لو قرر البرلمان بعد سبعة أيام تأييد إعلان الرئيس ﻷصبحت الحالة حينئذ حالة طوارئ يمكن بموجبها أن يطبق التقييد. |
after seven rounds of proximity talks, the parties agreed to enter into direct negotiations on permanent status issues. | UN | وبعد سبع جولات من المحادثات غير المباشرة، اتفق الطرفان على الدخول في مفاوضات مباشرة بشأن قضايا الوضع الدائم. |
after seven years of bickering, the faction leaders have nothing new to offer. | UN | وبعد سبع سنوات من المشاحنات لم يعد لدى قادة الفصائل شيء جديد يقدمونه. |
after seven years, it is time for this Council to unanimously condemn the unprovoked attacks. | UN | وقد حان الوقت لهذا المجلس، بعد مرور سبع سنوات، أن يدين بالإجماع هذه الاعتداءات التي لا مبرر لها. |
On 18 April 2003, after seven months in detention, the author was released by order of the judge in compliance with the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | وفي يوم 18 نيسان/أبريل 2003، أي بعد مرور سبعة أشهر على الاحتجاز، أُخليَ سبيل صاحب البلاغ بناء على قرار صدر عن القاضي تطبيقاً لاتفاق ليناس - ماركوسي(). |
after seven days in detention at the Office of the Public Prosecutor of the Military Court, he was transferred to the Penitentiary and Re-education Centre of Kinshasa. | UN | وبعد سبعة أيام من الاحتجاز في مقر المدعي العام لدى المحكمة العسكرية، نقل إلى مركز الاعتقال والتأهيل في كينشاسا. |