It was agreed that delegations could address any outstanding queries on the contents of the document to UNHCR after the meeting. | UN | واتُفق على أنه بإمكان الوفود أن توجه أي تساؤل عالق بشأن محتوى الوثيقة إلى المفوضية بعد الاجتماع. |
The Secretariat posts the proposal and the result of the Annex D evaluation on the website of the Convention after the meeting. | UN | وتنشر الأمانة الاقتراح ونتيجة التقييم وفقا للمرفق دال على الموقع الشبكي للاتفاقية بعد الاجتماع. |
All meeting documents, including the completed risk profile, and meeting decisions are posted on the website of the Convention after the meeting. | UN | وتنشر جميع وثائق الاجتماعات، بما فيها بيان المخاطر المكتمل، وقرارات الاجتماع، على الموقع الشبكي للاتفاقية بعد الاجتماع. |
The Council also agreed on a press statement which was read out by the President after the meeting. | UN | ووافق المجلس أيضاً على النشرة الصحفية التي تلاها الرئيس بعد الجلسة. |
The first was a request to adjourn the session and reconvene it after the meeting of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | الأول يتعلق برفع الدورة وعقدها من جديد بعد اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
He suggested discussing issues falling under the Diplomatic Parking Programme with the Mali representative after the meeting. | UN | واقترح أن يناقش المسائل التي تندرج في إطار البرنامج مع ممثل مالي عقب الجلسة. |
after the meeting, the amended letter should be distributed in written form and, if there was no objection, transmitted to the President of the General Assembly. | UN | وبعد الجلسة يجب توزيع الرسالة المعدلة مكتوبة وإذا لم يكن ثمة أي اعتراض ترسل إلى رئيس الجمعية العامة. |
after the meeting, Romania requested membership in SMPAG, appointing the Romanian Space Agency (ROSA) as its representative body, and announced its delegation. | UN | وبعد الاجتماع طلبت وكالة الفضاء الرومانية الانضمام إلى عضوية الفريق المذكور؛ وعيَّنت وكالةَ الفضاء الرومانية باعتبارها الهيئة التي تمثلها؛ وأعلنت عن تشكيل وفدها. |
:: Reporting back, and dissemination of information, to indigenous peoples after the meeting. | UN | :: تقديم تقرير ونشر المعلومات في أوساط الشعوب الأصلية بعد الاجتماع. |
:: Reporting back and dissemination of information to indigenous peoples after the meeting. | UN | :: تقديم تقرير ونشر المعلومات في أوساط الشعوب الأصلية بعد الاجتماع. |
Comments submitted by Parties after the meeting were very similar to the comments considered during the workshop. | UN | وكانت التعليقات التي وصلت بعد الاجتماع مشابهة إلى حد كبير لتلك التي تم بحثها في حلقة العمل. |
The Birmaza area in Northern Darfur, where their meeting took place, was bombed, however, two days after the meeting. | UN | غير أن منطقة بير مازا شمال دارفور التي اجتمعوا فيها تعرضت للقصف بعد الاجتماع بيومين. |
Shortly after the meeting, members of the Syrian security service in fact went to his home to look for him. | UN | ويضيف قائلاً إن بعض أفراد دائرة الأمن السورية جاءوا، بعد الاجتماع بوقت قصير، إلى منزله يبحثون عنه. |
He recalled that a written summary would be circulated after the meeting. | UN | وذكر بأنه سيتم تعميم ملخص مكتوب بعد الاجتماع. |
She would welcome a private consultation after the meeting, with a view to arriving at a mutual understanding which would allow the Committee's questions to be answered more accurately. | UN | وهي ترحب بإجراء مشاورات غير رسمية بعد الجلسة للتوصل إلى تفاهم مشترك ﻹمكان الرد على أسئلة اللجنة بمزيد من الدقة. |
Summary Records of the proceedings of the Committee shall be issued in English, French and Spanish as soon as possible after the meeting. | UN | تصدر محاضر موجزة لأعمال اللجنة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية في أقرب وقت ممكن بعد الجلسة. |
She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, formal credentials had been received for the representatives of Sierra Leone to replace the provisional ones. | UN | وأبلغت الوفود أيضا أنه، بعد اجتماع اللجنة، وردت وثائق تفويض رسمية لممثلي سيراليون لتحل محل الوثائق المؤقتة. |
The exchange of views by the members of the Council was reflected in a statement to the press issued after the meeting. | UN | وقد تجلت الآراء التي تم تبادلها بين أعضاء المجلس في بيان صحفي صدر عقب الجلسة. |
Council members expressed their full support for the Joint Special Envoy and his approach and, after the meeting, the Council President conveyed the Council's full support to the press. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للمبعوث الخاص المشترك ونهجه، وبعد الاجتماع نقل رئيس المجلس إلى الصحافة دعم المجلس الكامل. |
after the meeting, the Council President conveyed the Council's full support to the press. | UN | وعقب الجلسة عبّر رئيس المجلس للصحافة عن الدعم الكامل الذي يوليه المجلس لهذه المهمة. |
He's gonna follow you home after the meeting, stay outside your house, and follow you back to work tomorrow. | Open Subtitles | سوف يتبعك للمنزل بعد الإجتماع يبقى خارج المنزل، ويتبعك عائدًا للعمل غدًا |
3. The Foreign Ministers of the two countries will meet again after the meeting of the Joint Boundary Commission and the legal experts. | UN | 3 - وسيجتمع وزيرا خارجية البلدين ثانية، عقب اجتماع لجنة الحدود المشتركة والخبراء القانونيين. |
The President issued a press statement after the meeting. | UN | وأصدر الرئيس بيانا صحفيا بعد انتهاء الجلسة. |
A communiqué issued after the meeting congratulated the Government on its performance. | UN | وقد صدر بيان في أعقاب الاجتماع هنأ الحكومة على أدائها. |
The final lists should be sent to the secretariat after the meeting. | UN | كما يجب إرسال القوائم النهائية إلى الأمانة بعد انعقاد الاجتماع. |
You know, I was gonna fire you right after the meeting, but I think I'll just move that Post-It to next week. | Open Subtitles | اتعرفين ، كنت ساطردك بعد انتهاء الاجتماع لكن اعتقد اني سانقل هذه الملاحظة للاسبوع القادم. |
The Special Representative issued a press statement after the meeting. | UN | وأصدر الممثل الخاص بيانا صحفيا عقب هذا الاجتماع. |