ويكيبيديا

    "after the united nations conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • عقب مؤتمر الأمم المتحدة
        
    It is also to be noted that of all the MEAs negotiated after the United Nations Conference on Environment and Development, none contain trade measures. UN ويجدر أيضا ملاحظة أن أيا من الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف التي تم التفاوض بشأنها بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا يتضمن تدابير تجارية.
    The vision of education inscribed in chapter 36 has been reaffirmed, broadened and deepened within the new international consensus and framework for action emerging from the series of international conferences organized by the United Nations after the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٩ - وأعيد تأكيد الرؤية المتصورة للتعليم الواردة في الفصل ٣٦ وتم توسيعها وتعميقها في نطاق توافق اﻵراء وإطار العمل الدوليين الجديدين اللذين تمخضت عنهما سلسلة المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Of particular concern to many is its relationship to the concept of environmental education which emerged after the United Nations Conference on the Human Environment in 1972 and focused primarily on the environment and its protection. UN ومن المسائل التي تشغل بال الكثيرين بصفة خاصة علاقته بمفهوم التثقيف البيئي الذي خرج إلى الوجود بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في عام ١٩٧٢ والذي ركز في المقام اﻷول على البيئة وحمايتها.
    40. after the United Nations Conference on Environment and Development, a guidance manual for establishing pollutant release and transfer registers has been developed through a multi-stakeholder approach. UN 40 - وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، جرى تطوير دليل إرشادي لإنشاء سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها باتباع نهج تعددية أصحاب المصالح.
    3. The subprogramme on sustainable development, established in 1992 after the United Nations Conference on Environment and Development, is implemented by the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN 3 - تقوم شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتنمية المستدامة الذي أنشئ في عام 1992 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    It was established in 1972 after the United Nations Conference on the Human Environment. UN وقد أنشئ البرنامج في عام 1972 في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية.
    2. The subprogramme, established in 1992 after the United Nations Conference on Environment and Development, is implemented by the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN 2 - وهذا البرنامج الفرعي، الذي أنشئ في عام 1992 عقب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، تنفذه شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    after the United Nations Conference on Environment and Development in June 1992, the GEF participants met seven times to discuss and reach agreement on the restructuring and replenishment of the GEF. UN بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في حزيران/يونيه ١٩٩٢، اجتمع المشاركون في مرفق البيئة العالمية سبع مرات للمناقشة والتوصل الى اتفاق بشأن إعادة تنظيم مرفق البيئة العالمية وتجديد موارده.
    276. The demands placed on UNEP after the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 have not been met with any significant increase in financial resources to the Programme. UN ٢٧٦ - ولم تقترن المهام المطلوبة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢ بأي زيادة ملموسة في الموارد المالية المخصصة للبرنامج.
    3. The Board noted that the Commission on Sustainable Development and the High-level Advisory Board itself are the two main new institutions created after the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN ٣ - ولاحظ المجلس أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاستشاري الرفيع المستوى ذاته هما المؤسستان الرئيسيتان اللتان أنشئتا بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    20. The Inter-agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination is also strengthening its role in addressing the follow-up to international conferences held after the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٠٢ - كما تعزز اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، دورها في التصدي لمتابعة المؤتمرات الدولية المعقودة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Recommendations concerning education also appear in each of the action plans of the major United Nations conferences held after the United Nations Conference on Environment and Development as well as in the three conventions (on biodiversity, climate change and desertification). UN ٣ - والتوصيات المتعلقة بالتعليم تظهر أيضا في كل خطة من خطط عمل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وتظهر كذلك في الاتفاقيات الثلاثة )المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر(.
    28. The concept of sustainable development, understood as development that implies long-term sustainability in production and consumption, gained wider recognition, particularly after the United Nations Conference on Environment and Development. 6/ This approach to the process of development accommodates demographic concerns and requires their integration into development strategies. UN ٢٨ - وقد أصبح مفهوم التنمية المستدامة - بمعنى التنمية المنطوية على استدامة الانتاج والاستهلاك موضع ﻵجال طويلة - اعتراف أوسع، ولا سيما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)٦(. ويفسح هذا النهج في تناول عملية التنمية مجالا للاهتمامات الديمغرافية ويقتضي دمجها في استراتيجيات التنمية.
    Increased international support for the development of an international legally binding instrument in this field has been noted, and UNEP considers that the future PIC convention might be the first global instrument negotiated after the United Nations Conference on Environment and Development to adopt a new approach to overlapping environmental and trade regimes. UN ولوحظ تزايد الدعم الدولي لوضع صك دولي ملزم قانونا في هذا الميدان، ويرى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم قد تكون هي الصك العالمي اﻷول الذي يتم التفاوض عليه بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والذي قد يعتمد نهجا جديدا إزاء النظم البيئية والتجارية المتداخلة.
    Increased popular awareness of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in advance of, during and after the United Nations Conference on Sustainable Development in May 2012 and popular understanding of and support for the life-cycle approach to chemicals and wastes management. UN زيادة الوعي العام باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قبل، وأثناء وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في أيار/مايو 2012 والتفهم العام، ودعم النهج العمري لإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Almost 20 years after the United Nations Conference on Environment and Development, progress has been slow in achieving internationally agreed goals, and challenges remain in integrating the three pillars of sustainable development, particularly in the context of the current global crises. UN 8 - وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بما يقرب من 20 سنة، ما زال التقدم بطيئاً في تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، وما زالت التحديات قائمة في دمج الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة، ولا سيما في سياق الأزمات العالمية الراهنة.
    Contribution to the European Parliament report " Population and Development: 10 Years after the United Nations Conference in Cairo " by Ms. Karin Junker, Member of European Parliament (2004). UN :: المساهمة في تقرير البرلمان الأوروبي المعنون " السكان والتنمية: عشر سنوات بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة في القاهرة " ، الذي أعدته السيدة كارين جونكر، عضو البرلمان الأوروبي (2004).
    29. It was shocking that nearly two decades after the United Nations Conference on Environment and Development -- the original Rio Conference -- the special vulnerabilities of small island developing States were still being debated. UN 29 - وأضافت قائلة إنه من الأمور المريعة أنه بعد حوالي عقدين من الزمن بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية - وهو مؤتمر ريو الأصلي، أن أوجه الضعف الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال قائمة دون موضع نقاش.
    The group of governmental experts is expected to begin its work after the United Nations Conference to review progress made in the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which is to be held from 26 June to 7 July 2006. UN ومن المتوقع أن يبدأ فريق الخبراء الدولي أعماله في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المقرر عقده في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    UN-Habitat continues to work with the Habitat Professionals Forum, a platform of international professional associations of urban practitioners established after the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II). UN-Habitat is also collaborating globally with planners' associations. UN 75 - يواصل موئل الأمم المتحدة التعاون مع منتدى المهنيين في مجال الموئل، وهو منبر للرابطات الدولية المهنية للممارسين الحضريين وأنشئ عقب مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد