ويكيبيديا

    "against children in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد الأطفال في
        
    • بحق الأطفال في
        
    • على الأطفال في إطار
        
    Through monitoring and reporting of violations against children in the areas most affected by the earthquake UN من خلال رصد الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في المناطق الأكثر تضررا جراء الزلزال والإبلاغ عنها
    There were also multiple reports of ethnically motivated human rights abuses against children in the occupied territories and children suffered most from the militarily-imposed dividing walls. UN وهناك أيضا تقارير عديدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان بدوافع عرقية ضد الأطفال في الأراضي المحتلة.
    It had a strengthened section on violence against children in the light of the study of the Independent Expert. UN وهو يتضمن جزءاً معززاً عن العنف ضد الأطفال في ضوء الدراسة التي أجراها الخبير المستقل.
    Violence against children in the community and on the streets. UN 6- العنف ضد الأطفال في المجتمع المحلي وفي الشارع.
    Finally, the report urges the Government to take all necessary measures to investigate and prosecute those responsible for grave violations against children in the Philippines. UN وختاما يحث التقرير الحكومةَ على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتحقيق مع المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال في الفلبين ومحاكمتهم.
    Noting the high risk of violence and abuse against children in the criminal justice system, as highlighted in the note by the Secretary-General on the rights of the child transmitting the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children, submitted to the General Assembly pursuant to Assembly resolution 60/231 of 23 December 2005, UN وإذ يلاحظ تفاقم مخاطر العنف والاعتداء على الأطفال في إطار نظم العدالة الجنائية، حسبما أبرزته مذكّرة الأمين العام بشأن حقوق الطفل، التي أحال بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() والمقدّم إلى الجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية 60/231 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    The report stresses that the level of grave violations against children in the Sudan remains high, including their recruitment and use by armed forces and groups and rape and sexual violence, especially in Darfur. UN ويركّز التقرير على أن مستوى الانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال في السودان ما زال مرتفعا، بما في ذلك تجنيدهم واستخدامهم بمعرفة القوات والجماعات المسلحة، وتعرضهم للاغتصاب والعنف الجنسي، ولا سيما في دارفور.
    United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    An open-ended intergovernmental expert group would soon be drafting model strategies and practical measures for eliminating violence against children in the field of crime prevention and criminal justice. UN وسيقوم فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين مفتوح العضوية قريبا بصياغة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Years of advocacy, education and awareness has seen the emergence of village social groups addressing physical and sexual violence against children in the villages. UN وبعد سنوات من التثقيف والدعوة والتوعية، ظهرت مجموعات مجتمعية قروية تتصدى للعنف الجسدي والجنسي ضد الأطفال في القرى.
    Model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Draft Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    :: A study on violence against children in the Plurinational State of Bolivia shows that 6 out of 10 children and adolescents are subject to some form of aggression by their teachers, girls bearing the brunt of it. UN :: ويتضح من دراسة عن العنف ضد الأطفال في دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن 6 من كل 10 من الأطفال والطفلات والمراهقين يتعرضون لشكل من أشكال الاعتداء من جانب مدرسيهم، والأسوأ تتعرض له الطفلات.
    United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    2. United Nations Model Strategies on the Elimination of Violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN 2 - استراتيجيات الأمم المتحدة النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The report focuses on grave violations perpetrated against children in the Central African Republic and identifies parties to the conflict, both State and non-State actors, who commit grave abuses against children. UN ويركّز التقرير على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويحدد هوية أطراف النزاع الذين يرتكبون اعتداءات جسيمة ضد الأطفال، سواء كانت تلك الأطراف من الدول أو من غير الدول.
    Noting the high risk of violence and abuse against children in the criminal justice system, as highlighted in the note by the Secretary-General on the rights of the child transmitting the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children, submitted to the General Assembly pursuant to Assembly resolution 60/231 of 23 December 2005, UN وإذ يلاحظ تفاقم مخاطر العنف والاعتداء على الأطفال في إطار نظم العدالة الجنائية، حسبما أبرزته مذكّرة الأمين العام بشأن حقوق الطفل، التي أحال بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() والمقدّم إلى الجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية 60/231 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد