ويكيبيديا

    "against discrimination on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التمييز على
        
    • ضد التمييز على
        
    • من التمييز القائم على
        
    • للتمييز على
        
    • لمكافحة التمييز القائم على
        
    • لمكافحة التمييز على
        
    In the valid laws BiH has ensured the protection against discrimination on the grounds of sexual discrimination and sexual identity. UN في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية.
    Citizens were entitled to protection against discrimination on the grounds of language. UN ويحق للمواطنين التمتع بالحماية من التمييز على أساس اللغة.
    His principal contention is that the State party has failed to protect against discrimination on the basis of political opinion, which is specifically enumerated in article 26. UN ودعواه الأساسية أن الدولة الطرف قصَّرت في حمايته من التمييز على أساس الرأي السياسي، المشار إليه تحديداً في المادة 26.
    As noted in the previous section, the Constitution does not explicitly provide protection against discrimination on the basis of sex. UN وكما هو مشروح في الفرع السابق، فإن الدستور لا ينص صراحة على حماية ضد التمييز على أساس الجنس.
    These establish clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex. UN وتقدم هذه المواد ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس الجنس.
    The Committee recommends that the State party ensure that such legislation also protects against discrimination on the grounds of sexual orientation as well as disability. UN كما توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على أن يوفر هذا التشريع كذلك الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والعجز.
    It noted the 2013 amendment to the Criminal Code to widen protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    All States should implement their obligations to protect individuals against discrimination on the basis of their religion. UN وينبغي لجميع الدول أن تنفذ التزاماتها بحماية الأفراد من التمييز على أساس دينهم.
    Substantive issues: Equal and effective legal protection against discrimination on the ground of disability; reasonable accommodation; accessibility of information; right to control one's own financial affairs UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة والترتيبات التيسيرية المعقولة؛ وإمكانية الوصول إلى المعلومات؛ وحق المرء في إدارة شؤونه المالية الخاصة
    A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي.
    A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي.
    Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees to all individuals equal and effective protection against discrimination on the grounds identified in article 2. UN وتضمن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لجميع الأشخاص الحماية المتساوية الفعالة من التمييز على أساس الأسباب المحددة في المادة 2.
    93, 94, 96, 97, 98, 99: New Zealand's legislative framework provides comprehensive protection against discrimination, including protection against discrimination on the grounds of gender, and a range of specific legislation which directly or indirectly protects. UN 93، 94، 96، 97، 98، 99: يوفر الإطار التشريعي لنيوزيلندا حماية شاملة من التمييز، بما في ذلك الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس، وطائفة من التشريعات المحددة التي توفر حماية مباشرة أو غير مباشرة.
    The HR Committee noted the 2013 amendment of the Criminal Code, widening protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN 10- ولاحظت لجنة حقوق الإنسان تعديل القانون الجنائي في عام 2013، الذي وسع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Substantive issues: Equal and effective legal protection against discrimination on the basis of disability; participation in political and public life UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    The Constitution thus establishes clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex. UN وبذلك يقرر الدستور ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس نوع الجنس.
    It asked whether Serbia intended to adopt new measures against discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. UN واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    1. Protection against discrimination on the basis of sex UN 1- الحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس
    Policy work and drafting had commenced to review and consolidate federal anti-discrimination laws and to introduce legislation protecting against discrimination on the basis of a person's sexual orientation or gender identity. UN وقد شُرع في وضع السياسات وصياغتها من أجل استعراض وتوحيد القوانين الاتحادية لمكافحة التمييز ومن أجل استحداث تشريعات تحمي من التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. UN وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس.
    52. The Committee urges the State party to ensure full protection under the AntiDiscrimination Law against discrimination on the grounds of, ethnicity, disability, religion or belief, or sexual orientation. UN 52- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحماية الكاملة من التمييز القائم على الأصل الإثني أو الإعاقة أو الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية، بموجب قانون مكافحة التمييز.
    The main provision in this chapter is a prohibition against discrimination on the grounds of gender, etc. UN والنص الرئيسي في هذا الباب هو حظر للتمييز على أساس نوع الجنس، وغير ذلك.
    The Committee urges the State party to enforce its legislation against discrimination on the basis of gender and take measures to prevent and ban sex-selective abortions. UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ تشريعاتها لمكافحة التمييز القائم على أساس نوع الجنس واتخاذ تدابير لمنع ممارسات الإجهاض الانتقائي على أساس جنس الجنين وحظرها.
    In 1999, her Government had been the first to appoint an Ombudsman against discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وفي عام 1999، كانت حكومتها هي أول من عين أمين مظالم لمكافحة التمييز على أسس التوجه الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد