In the valid laws BiH has ensured the protection against discrimination on the grounds of sexual discrimination and sexual identity. | UN | في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية. |
Citizens were entitled to protection against discrimination on the grounds of language. | UN | ويحق للمواطنين التمتع بالحماية من التمييز على أساس اللغة. |
His principal contention is that the State party has failed to protect against discrimination on the basis of political opinion, which is specifically enumerated in article 26. | UN | ودعواه الأساسية أن الدولة الطرف قصَّرت في حمايته من التمييز على أساس الرأي السياسي، المشار إليه تحديداً في المادة 26. |
As noted in the previous section, the Constitution does not explicitly provide protection against discrimination on the basis of sex. | UN | وكما هو مشروح في الفرع السابق، فإن الدستور لا ينص صراحة على حماية ضد التمييز على أساس الجنس. |
These establish clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex. | UN | وتقدم هذه المواد ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس الجنس. |
The Committee recommends that the State party ensure that such legislation also protects against discrimination on the grounds of sexual orientation as well as disability. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على أن يوفر هذا التشريع كذلك الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والعجز. |
It noted the 2013 amendment to the Criminal Code to widen protection against discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
All States should implement their obligations to protect individuals against discrimination on the basis of their religion. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تنفذ التزاماتها بحماية الأفراد من التمييز على أساس دينهم. |
Substantive issues: Equal and effective legal protection against discrimination on the ground of disability; reasonable accommodation; accessibility of information; right to control one's own financial affairs | UN | المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة والترتيبات التيسيرية المعقولة؛ وإمكانية الوصول إلى المعلومات؛ وحق المرء في إدارة شؤونه المالية الخاصة |
A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي. |
A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي. |
Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees to all individuals equal and effective protection against discrimination on the grounds identified in article 2. | UN | وتضمن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لجميع الأشخاص الحماية المتساوية الفعالة من التمييز على أساس الأسباب المحددة في المادة 2. |
93, 94, 96, 97, 98, 99: New Zealand's legislative framework provides comprehensive protection against discrimination, including protection against discrimination on the grounds of gender, and a range of specific legislation which directly or indirectly protects. | UN | 93، 94، 96، 97، 98، 99: يوفر الإطار التشريعي لنيوزيلندا حماية شاملة من التمييز، بما في ذلك الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس، وطائفة من التشريعات المحددة التي توفر حماية مباشرة أو غير مباشرة. |
The HR Committee noted the 2013 amendment of the Criminal Code, widening protection against discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | 10- ولاحظت لجنة حقوق الإنسان تعديل القانون الجنائي في عام 2013، الذي وسع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Substantive issues: Equal and effective legal protection against discrimination on the basis of disability; participation in political and public life | UN | المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
The Constitution thus establishes clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex. | UN | وبذلك يقرر الدستور ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس نوع الجنس. |
It asked whether Serbia intended to adopt new measures against discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. | UN | واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
1. Protection against discrimination on the basis of sex | UN | 1- الحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس |
Policy work and drafting had commenced to review and consolidate federal anti-discrimination laws and to introduce legislation protecting against discrimination on the basis of a person's sexual orientation or gender identity. | UN | وقد شُرع في وضع السياسات وصياغتها من أجل استعراض وتوحيد القوانين الاتحادية لمكافحة التمييز ومن أجل استحداث تشريعات تحمي من التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. | UN | وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس. |
52. The Committee urges the State party to ensure full protection under the AntiDiscrimination Law against discrimination on the grounds of, ethnicity, disability, religion or belief, or sexual orientation. | UN | 52- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحماية الكاملة من التمييز القائم على الأصل الإثني أو الإعاقة أو الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية، بموجب قانون مكافحة التمييز. |
The main provision in this chapter is a prohibition against discrimination on the grounds of gender, etc. | UN | والنص الرئيسي في هذا الباب هو حظر للتمييز على أساس نوع الجنس، وغير ذلك. |
The Committee urges the State party to enforce its legislation against discrimination on the basis of gender and take measures to prevent and ban sex-selective abortions. | UN | 19- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ تشريعاتها لمكافحة التمييز القائم على أساس نوع الجنس واتخاذ تدابير لمنع ممارسات الإجهاض الانتقائي على أساس جنس الجنين وحظرها. |
In 1999, her Government had been the first to appoint an Ombudsman against discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وفي عام 1999، كانت حكومتها هي أول من عين أمين مظالم لمكافحة التمييز على أسس التوجه الجنسي. |