ويكيبيديا

    "against serbia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضد صربيا
        
    • على صربيا
        
    • عن صربيا
        
    The Court is further seized of a similar claim brought by Croatia against Serbia and Montenegro. UN وتنشغل المحكمة أيضاً في ادعاء مماثل في قضية أقامتها كرواتيا ضد صربيا والجبل الأسود.
    The Security Council has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro. UN اتخذ مجلس اﻷمن قرارات بشأن طائفة واسعة من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    The Security Council has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro. UN اتخذ مجلس اﻷمن قرارات بشأن طائفة واسعة من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    The sanctions against Serbia and Montenegro must remain in force until peace is achieved in Croatia, too, and not only in Bosnia and Herzegovina, as is also provided for by the respective Security Council resolutions. UN ويجب أن تبقى الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود نافذة حتى يتحقق السلم في كرواتيا أيضا وليس في البوسنة والهرسك وحدها، وهذا ما تنص عليه أيضا قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The country was experiencing enormous problems owing to the sanctions which the Security Council had imposed against Serbia and Montenegro. UN إن مقدونيا تواجه بمشاكل ضخمة من جراء الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود.
    By virtue of its geopolitical situation, Bulgaria has a key role to play in implementing the economic sanctions against Serbia and Montenegro. UN إن بلغاريا، بحكم موقعها الجغرافي والسياسي، أمامها دور رئيسي تضطلع به في تنفيذ الجزاءات الاقتصادية ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    We are strictly enforcing the United Nations sanctions against Serbia and Montenegro, the United Nations protected areas in Croatia and the Serb-controlled areas in Bosnia and Herzegovina. UN كما نتقيد تقيدا صارما بإنفاذ جزاءات اﻷمــــم المتحدة ضد صربيا والجبل اﻷسود، والمناطق الواقعة تحت حماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا وفي المناطق التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة والهرسك.
    The sanctions against Serbia and Montenegro have had an important effect on bringing the aggressor to the negotiating table, and we hope that they will play a major role in putting an end to the war. UN وقد كان للجزاءات ضد صربيا والجبل اﻷسود أثر هام في حمل المعتدي على الجلوس إلى مائدة المفاوضات، ونأمل أن تلعب دورا كبيرا في وضع نهاية للحرب.
    If we do not solve the problem of occupied territories in Croatia, the suspension of international isolation and sanctions against Serbia and Montenegro could result in a new war between Croatia and Serbia, engulfing Bosnia as well. UN فـــــإذا لم نحل مشكلة اﻷراضي المحتلة في كرواتيا، فإن تعليق العزلة الدولية والعقوبات ضد صربيا والجبل اﻷسود قد يفضي إلى حرب جديدة بين كرواتيا وصربيا، تشمل البوسنة أيضا.
    It now had to overcome the enormous economic difficulties resulting from the United Nations sanctions against Serbia and Montenegro. UN ويجب عليها اﻵن التغلب على الصعوبات الاقتصادية الضخمة الناجمة عن الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    In order to mask this policy which causes increasing concern in the Balkans and Europe, President Berisha is fabricating accusations against Serbia and Yugoslavia and other Albanian neighbours. UN وتمويها لهذه السياسة التي تسبب قلقا متزايدا في البلقان وأوروبا، يلفق الرئيس بيريشا اتهامات ضد صربيا ويوغوسلافيا والبلدان المجاورة اﻷخرى ﻷلبانيا.
    Nor does it provide for the extradition of a foreigner for an offence against Serbia or its nationals irrespective of whether the offence was committed in the territory of Serbia or outside it. UN كما أنه لا ينص على تسليم أجنبي لارتكابه جريمة ضد صربيا أو ضد مواطنيها بغض النظر عما إذا كانت الجريمة قد ارتكِبت على أراضي صربيا أو خارجها.
    I reiterate my Government's call for the maintenance and tightening of the implementation of the sanctions against Serbia and Montenegro until a durable solution is found to the Yugoslav crisis. UN وإنني أجدد نداء حكومتي لمواصلة وتشديد تنفيذ الجزاءات ضد صربيا والجبل اﻷسود الى أن يُتوصل الى حل دائم للازمة اليوغوسلافية.
    It further held heavy hearings in the Genocide case instituted by Bosnia and Herzegovina against Serbia and Montenegro. UN كما عقدت جلسات مكثفة في قضية الإبادة الجماعية التي أقامتها البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود().
    We must take the first opportunity for a destructive blow against Serbia, to give the monarchy a few decades of calm internal development. Open Subtitles -علينا أن نستغل أول فرصة لضربة مدمرة ضد صربيا -لنعطي الأسرة الملكية، فترة من الهدوء
    39. In that connection, he wished to repeat that his country had been seriously affected by the sanctions imposed against Iraq and Libya and had endured tremendous damage as a result of the implementation of the sanctions against Serbia and Montenegro. UN ٩٣ - وفي هذا الصدد، ذكﱠر بأن بلده قد تأثر إلى حد بعيد بالجزاءات التي اتخذت ضد العراق وليبيا كما أنه أضير إلى حد بعيد من جراء فرض الجزاءات ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    The Security Council, in resolution 757 (1992), has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro. UN قرر مجلس اﻷمن في القرار ٧٥٧ )١٩٩٢( نطاقا واسعا من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    However, the political situation deteriorated, mainly as a result of the International Court of Justice ruling of 26 February in the case of Bosnia and Herzegovina against Serbia. UN بيد أن الحالة السياسة أصابها التدهور، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى القرار الصادر عن محكمة العدل الدولية في 26 شباط/فبراير في قضية البوسنة والهرسك ضد صربيا.
    16. Requests the Member States to take appropriate measures, individually and collectively, in accordance with the Charter of the United Nations, against those States which are wilfully violating the United Nations sanctions against Serbia and Montenegro; UN ١٦ - يطلب الى الدول اﻷعضاء اتخاذ تدابير مناسبة، بصورة فردية أو جماعية، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ضد الدول التي تنتهك بصورة متعمدة الجزاءات المفروضة من اﻷمم المتحدة على صربيا والجبل اﻷسود؛
    Many countries, including the Islamic Republic of Iran, are alarmed at the recent suggestion that the sanctions imposed against Serbia and Montenegro should be relaxed. UN إن العديد من البلدان، بما فيها جمهورية ايران الاسلاميـة، تشعر بالانزعاج ازاء الاقتراح اﻷخير بتخفيف الجزاءات المفروضــــة على صربيا والجبل اﻷسود.
    Effective utilization of resources was of utmost importance to Bulgaria in view of the heavy losses which it had sustained as a result of the sanctions imposed by the Security Council against Serbia and Montenegro. UN وقال إن كفاءة استخدام الموارد أمر يكتسي أهمية بالغة في نظر بلغاريا نظرا لما تكبدته من خسائر فادحة نتيجة الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود.
    The Albanian Government insists that the lifting of sanctions against Serbia be conditioned on the settlement of the Kosovo issue. UN ان الحكومة اﻷلبانية تصر على جعل رفع الجزاءات عن صربيا امرا متوقفا على تسوية قضية كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد