ويكيبيديا

    "against slavery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الرق
        
    • ضد الرق
        
    • للرق
        
    • ضد العبودية
        
    • في مجال مناهضة الرق
        
    • ضد الرقّ
        
    • لمكافحة العبودية
        
    • مكافحة الرق
        
    • لمكافحة الرقّ
        
    • على الرق
        
    He proposed the creation under United Nations auspices of a worldwide partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century. UN واقترح إنشاء شراكة عالمية تحت إشراف الأمم المتحدة لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    His delegation therefore called on the United Nations to establish a global partnership against slavery and the trafficking in persons in the twenty-first century. UN ولذلك، فإن وفده يدعو الأمم المتحدة إلى إقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالأشخاص في القرن الحادي والعشرين.
    Different international instruments, ranging from the core international law against slavery to international human rights law and international labour law are relevant when defining the concept of child slavery. UN 20- هناك صكوك دولية مختلفة تتراوح بين القانون الدولي الأساسي لمكافحة الرق والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون العمل الدولي تكون مناسبة عند تعريف مفهوم استرقاق الطفل.
    This war against slavery had many roots and branches, as the Haitian historian Jean Fouchard makes clear. UN وكانت لهذه الحرب ضد الرق جذور وفروع كثيرة، كما أوضح المؤرخ الهايتي جون فوشار.
    So, there were two revolutions, one against slavery and the other against colonial domination. UN وهكذا اندلعت ثورتان: واحدة ضد الرق والأخرى ضد السيطرة الاستعمارية.
    At its 1995 session, the Working Group on Contemporary Forms of Slavery asked ASI to prepare a commentary about contemporary forms of slavery under the terms of United Nations treaties against slavery adopted in 1926 and 1956. UN وقام الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، في دورته لعام ١٩٩٥، بتكليف المؤسسة بإعداد تعليق عن أشكال الرق المعاصرة بموجب أحكام معاهدتي اﻷمم المتحدة المناهضتين للرق اللتين اعتمدتا في عام ١٩٢٦ و ١٩٥٦.
    The core international law against slavery comprises the 1926 Slavery Convention and the 1956 Supplementary Convention. UN 21- ويشمل القانون الدولي الأساسي لمكافحة الرق الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 والاتفاقية التكميلية لعام 1956.
    Over the past year, we have made important strides in forging the Global Partnership against slavery and Trafficking in Human Beings in the Twenty-first Century, initiated by Belarus. UN ولقد خطونا طوال العام الماضي خطوات هامة نحو إقامة الشراكة العالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين، التي بدأتها بيلاروس.
    At the 2005 World Summit, Belarus proposed that international efforts to counter trafficking in persons should be stepped up and that a global partnership should be formed against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. UN ففي عام 2005، في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، قدمت بيلاروس مبادرة لتعزيز الجهود الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر ولإقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    At the 2005 World Summit, Belarus spoke in favour of a global partnership against slavery and human trafficking. UN وفي مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي لعام 2005، أعربت بيلاروس عن تأييدها لإقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر.
    Knowing about the history, and the individuals who rose up against slavery, can provide a valuable perspective and be a source of pride and motivation for present and future generations in overcoming current challenges. UN ومعرفة التاريخ والأفراد الذين هبوا لمكافحة الرق يمكن أن تقدم نظرة عامة قيمة وأن تشكل مصدر فخر وتشجيع للأجيال الحالية والمقبلة للتغلب على التحديات الراهنة.
    The most convincing and recent example is a global partnership against slavery and human trafficking, which was initiated by Belarus five years ago and has been successfully taking shape at the United Nations. UN وأكثر الأمثلة إقناعا وأحدثها هو الشراكة العالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر، التي أنشئت بمبادرة من بيلاروس قبل خمسة أعوام وتتبلور بنجاح في الأمم المتحدة.
    Anti-Slavery International works to end slavery by exposing current cases of slavery and campaigning for their eradication, supporting the initiatives of local organisations to release people, and pressing for more effective implementation of international laws against slavery. UN وتعمل الجمعية الدولية لمكافحة الرق على إنهاء الرق عن طريق كشف حالات الرق الحالية وشن حملات القضاء عليها ودعم مبادرات المنظمات المحلية للإفراج عن الأفراد، وممارسة الضغوط للتنفيذ الأكثر فعالية للقوانين الدولية المناهضة للرق.
    One concrete example of that support is the initiative of Belarus to establish a global partnership against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. UN وأحد الأمثلة الملموسة لذلك الدعم مبادرة بيلاروس لإقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    I ask the Assembly to support the establishment of a systems-based approach to a global partnership against slavery and trafficking in human beings. UN وأدعو الجمعية العامة إلى وضع نهج على أساس المنظومة للشراكة العالمية ضد الرق والاتجار ببني البشر.
    As we recognize the anniversary of the abolition of the Trans-Atlantic slave trade, it is important to note that the struggle against slavery goes on. UN وفيما نقر بذكرى إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، من المهم أن نلاحظ أن النضال ضد الرق ما زال مستمرا.
    The fight against slavery in all its new forms is a never-ending road before us. UN والكفاح ضد الرق بكل أشكاله الجديدة طريق لا نهاية له أمامنا.
    Under international law, therefore, modern prohibitions against slavery allow for pure universal jurisdiction over any State or non-State actor in any case involving slavery or the slave trade. UN ولذلك، فإن الحظر الحديث للرق بموجب القانون الدولي يسمح بولاية قضائية عالمية خالصة على أي فاعل سواء كان دولة أو غير دولة في أي حالة تنطوي على الرق أو تجارة الرقيق.
    To force them to work violates the 13th Amendment's prohibition against slavery or involuntary servitude. Open Subtitles لأجبارهم على العمل يعتبر إنتهاكًا لتعديل الـ 13 ضد العبودية أو العبودية التلقائية.
    UNE was familiar with the fact that the political opposition in Mauritania faces problems with the authorities, but there are no reliable reports subsequent to 2002 indicating arrests of political opponents, except for the arrest of one of the leaders of an organization who was working against slavery and was released after two days. UN ومجلس الطعون على علم بأن المعارضة السياسية في موريتانيا تواجه مشاكل مع السلطات، ولكن لم تصدر تقارير موثوق بها بعد عام 2002 تتحدث عن اعتقالات لمعارضين سياسيين، باستثناء اعتقال أحد قادة منظمة تنشط في مجال مناهضة الرق أُفرج عنه بعد اعتقاله بيومين.
    Today, we commemorate the abolition of the slave trade but we must recognize the fact that the struggle against slavery continues. UN واليوم، نحيي ذكرى إلغاء تجارة الرقيق، ولكن يجب أن ندرك أن النضال ضد الرقّ مستمر.
    Participants suggested that the means that were used 200 years ago against slavery can be used today against human trafficking. UN وذكر المشاركون أن الوسائل التي استُخدمت قبل 200 عام لمكافحة العبودية يمكن استخدامها اليوم ضد الاتجار بالبشر.
    The year 2004 was declared the International Year for the Commemoration of the Struggle against slavery and its Abolition. UN وقد أعلن العام 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    Nabuco campaigned against slavery in the House of Representatives and established the Brazilian AntiSlavery Society in 1880. UN فقد قاد نابوكو حملة ضد الرقّ في مجلس النواب، وأنشأ الجمعية البرازيلية لمكافحة الرقّ عام 1880.
    The theme of the commemoration in 2014, " Victory over slavery: Haiti and beyond " , paid tribute to the fight against slavery in nations around the world. UN وموضوع الاحتفال بالذكرى في عام 2014 " الانتصار على الرق: هايتي وما بعدها`` يمثل إشادة بمكافحة الرق في شتى بلدان العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد