ويكيبيديا

    "ageing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شيخوخة
        
    • تقادم
        
    • شيوخة
        
    • لشيخوخة
        
    • بشيخوخة
        
    • تحليل زمني
        
    • تقادُم
        
    • التحليل الزمني
        
    • لتقادم
        
    • وشيخوخة
        
    • بالشيخوخة
        
    • في السن
        
    • الصلاحية الزمنية
        
    • زمنيا
        
    • الشيوخة
        
    The ageing of society is also a well-established trend and a significant feature in most developed countries. UN وتعد شيخوخة المجتمع اتجاها ثابتا في معظم البلدان المتقدمة النمو وإحدى سماتها البارزة.
    First, the prevention of ill-health is a large, long-term investment, and the ageing of populations is only going to increase its costs. UN أولا، الوقاية من اعتلال الصحة استثمار كبير طويل الأجل، وأن شيخوخة السكان لن تؤدي سوى إلى زيادة تكاليفها.
    UNFPA periodically analyses the ageing of accounts payable and does not have a material value of aged payables. UN ويحلل الصندوق تقادم الحسابات المستحقة الدفع بصورة دورية وهو لا يملك القيمة المادية لمستحقات الدفع القديمة.
    44. The ageing of contributions receivable as at 31 December 2009 is shown in the following table: UN 44 - يبيّن تقادم التبرعات المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 في الجدول التالي:
    Since more and more countries, particularly developing countries, were witnessing an ageing of the population, training was of paramount importance. UN ونظرا ﻷن مسألة شيوخة السكان تمس عددا متزايدا من البلدان، ولا سيما البلدان النامية، يتسم التدريب بأهمية بالغة.
    The graph below shows the proportions of the population by age group and sex in 1954 and 2004, illustrating the ageing of Australia's population. UN ويبين الرسم البياني أدناه نسبة السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس في عامي 1954 و2004، مبيناً شيخوخة سكان أستراليا.
    The projections show that the ageing of the Australian population, already evident, is set to continue. UN وتدل الإسقاطات على أن شيخوخة السكان الأستراليين وهي واضحة بالفعل، يفترض أن تستمر.
    The ageing of society is a well-established trend and a significant feature in most developed countries. UN وتعد شيخوخة المجتمع اتجاها ثابتا في معظم البلدان المتقدمة النمو وإحدى سماتها البارزة.
    10. Population ageing: One of the emerging challenges for which social responses will be required is the ageing of populations. UN ١٠ - شيخوخة السكان : إن أحد التحديات الناشئة التي سيلزم التصدي لها اجتماعيا يتمثل في شيخوخة السكان.
    The ageing of the population and the declining availability of family carepersons have put high demand upon care systems for older people. UN وأدت شيخوخة السكان وتناقص عدد اﻷشخاص المتاحين لرعاية اﻷسرة الى شدة الطلب على نظم الرعاية لكبار السن.
    ageing of recommendations under implementation/not implemented for the previous biennium 2. Financial overview UN مدى تقادم التوصيات قيد التنفيذ والتي لم تنفَّذ عن فترة السنتين السابقة
    UNFPA was not able to provide the Board with an ageing of the listed accounts. UN ولم يتمكن صندوق الأمم المتحدة للسكان من تزويد المجلس ببيان عن مدى تقادم الحسابات الواردة في القائمة.
    ageing of the operating fund advances UN تحليل مدى تقادم أرصدة السُلَف المقدمة من أموال التشغيل
    ageing of recommendations for the previous biennium that were under implementation or not implemented UN تقادم التوصيات من فترات السنتين السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ
    The reforms were motivated partly by the ageing of their populations and concerns about the fiscal burden this represented. UN وانطلقت هذه الإصلاحات جزئياً من واقع شيوخة سكانها وما ساورها من شواغل بشأن العبء المالي الذي تمثله هذه الظاهرة.
    Finally, the ageing of societies has profound consequences for intergenerational relations. UN وأخيرا، فإن لشيخوخة المجتمعات نتائج عميقة بالنسبة للعلاقات بين الأجيال.
    Fortunately, unlike many other challenges, the ageing of the population is predictable in its timing and its magnitude, which have already been identified. UN ومن حســن الحــظ، إنه خلافا للعديد من التحديات اﻷخرى، يمكن التنبؤ بشيخوخة السكان من حيث التوقيت والحجم اللذين تم بالفعل تحديدهما.
    ageing of other accounts receivable: UN تحليل زمني للحسابات الأخرى المستحقة القبض
    The Group recognizes that there are various challenges to the safety of many research reactors, including the ageing of facilities and the availability of well-trained staff. UN وتسلّم المجموعة بوجود تحديات مختلفة تواجه أمان كثير من مفاعلات البحوث، ومنها تقادُم المنشآت وعدم توافر موظفين مدربين تدريبا جيدا.
    The ageing of contributions receivable is shown in table 7. UN ويبين الجدول 7 التحليل الزمني للتبرعات المستحقة القبض:
    14. The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had been partially implemented or had not yet been implemented (see annex II). Of the UN 14 - أجرى المجلس تقييما لتقادم توصياته السابقة التي نفذت جزئيا أو التي لم تنفذ بعد (انظر المرفق الثاني).
    Development and the ageing of populations 11 UN العلاقات بين اﻷجيال التنمية وشيخوخة السكان
    The Chief, Programme on ageing of the Division for Social Policy and Development made an introductory statement. UN وأدلى ببيان استهلالي رئيس البرنامج المتعلق بالشيخوخة التابع لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية.
    In fact, if I may recall, the International Plan of Action clearly states that the progressive ageing of our societies is neither an unexpected nor an unforeseeable event. UN والواقع، إن جاز لي أن أذكركم، أن خطة العمل الدولية تؤكد بوضوح أن التقدم التدريجي في السن لمجتمعاتنا، ليس بالظاهرة غير المتوقعة أو غير المنظورة.
    In response to a request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and has indicated the financial periods in which such recommendations were first made. UN استجابة لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قام المجلس بتقييم مدى الصلاحية الزمنية لتوصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بالكامل وذكر الفترات المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة.
    8. As requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented. UN 8 - أجرى الصندوق تحليلا زمنيا لتوصياته السابقة التي لم تكن قد نفذت بعد تنفيذا كاملا حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The ageing of societies has continued at a rapid pace. UN ولا تزال الشيوخة تـدب في المجتمعات بخطـى متسارعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد