ويكيبيديا

    "agencies of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات
        
    • الوكالات
        
    • ووكالات
        
    • والوكالات
        
    • ووكالاتها
        
    • لوكالات
        
    • للوكالات
        
    • بالوكالات
        
    • كوكالات
        
    It includes assessing humanitarian needs on the basis of coordinated actions by all United Nations agencies of the humanitarian cluster system. UN وهي تشمل تقييم الاحتياجات الإنسانية على أساس تدابير منسقة من جميع وكالات الأمم المتحدة في نظام مجموعات العمل الإنساني.
    Several government agencies of the Democratic People's Republic of Korea play key roles in arms and related materiel exports. UN وتقوم وكالات حكومية عديدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأدوار رئيسية في صادرات الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    Daily working-level meeting with security agencies of the Government of Sierra Leone UN :: عقد اجتماع عمل يومي مع وكالات الأمن التابعة لحكومة سيراليون
    The events were supported by all four implementing agencies of the International Chernobyl Research and Information Network. UN وقام بدعم هذه الفعاليات جميع الوكالات الأربع المنفذة في الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل.
    The coordination of work on space matters among the specialized agencies of the United Nations system was also highly satisfactory. UN وقال إن تنسيق العمل في المسائل الفضائية بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أمر مرض بدرجة كبيرة.
    In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. UN وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف.
    The International Olympic Committee has forged cooperation agreements with many organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations. UN إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية أبرمت اتفاقات تعاون مع العديد من المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Monthly high-level meetings with security agencies of the Government of Sierra Leone UN :: عقد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع وكالات الأمن لحكومة سيراليون
    agencies of the Republic of Uzbekistan involved in efforts to combat the legalization of funds derived from criminal activities UN وكالات جمهورية أوزبكستان المشاركة في جهود مكافحة إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها من ممارسة أنشطة إجرامية
    Information is continuously exchanged between the border control agencies of the four countries about persons involved in terrorism. UN ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب.
    Various agencies of the United Nations system are involved in joint initiatives to support Government efforts to decrease the prevalence of anaemia, which has been recognized as a health problem in those population groups. UN وتقوم عدة وكالات من منظومة الأمم المتحدة بأعمال مشتركة لدعم جهود الحكومة في خفض معدل انتشار مرض فقر الدم الذي جرى الإقرار بأنه مشكلة صحية مستشرية في أوساط تلك الفئات السكانية.
    These organizations are not keen on becoming partner organizations or core agencies of the Global Compact. UN ولا تحرص هذه المنظمات على أن تصبح منظمات شريكة أو وكالات أساسية للاتفاق العالمي.
    We support the activities conducted by the agencies of the United Nations agencies, in both the development and the humanitarian fields. UN ونؤيد الأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة، في مجال التنمية والمجال الإنساني.
    It is expected that the guide will be used as a reference document in many agencies of the United Nations system); UN ويُتوقع أن يُستخدم الدليل كوثيقة مرجعية في العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة؛
    Law enforcement agencies of the parties are willing to cooperate. UN استعداد وكالات إنفاذ القانون التابعة للطرفين للتعاون.
    We believe that such discussions should be conducted with the active involvement of specialized multilateral institutions, including, of course, the agencies of the United Nations family. UN ونعتقد أن هذه المناقشات ينبغي أن تحدث بمشاركة نشطة من مؤسسات متخصصة متعددة الأطراف، بما في ذلك بطبيعة الحال وكالات أسرة الأمم المتحدة.
    Panama has held this position for many years, in New York as in other specialized agencies of the United Nations system. UN إن بنما قد تمسكت بهذا الموقف لسنوات عديدة في نيويورك وكذلك فــــي الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Finally, the assessment also draws upon the contributions from a number of specialized agencies of the United Nations. UN وأخيرا، يستند التقييم أيضا إلى الاسهامات التي قدمها عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
    SECTORAL MEETING BETWEEN THE ORGANIZATIONS AND agencies of the UN الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة
    Collaboration with relevant organs and agencies of the United Nations system in the above context will continue. UN وسيستمر التعاون مع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إطار السياق الوارد أعلاه.
    Some of this expertise can be found in the programmes, funds and agencies of the United Nations system. UN وبعض هؤلاء الخبراء متوافر لدى البرامج والصناديق والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Replies received from organs and agencies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها
    The specialized agencies of the United Nations should actively contribute to the action plans, reaping the benefits for their own programmes. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة أن تسهم بنشاط في خطط العمل، جانية المزايا لبرامجها الخاصة بها.
    I therefore wish to reiterate my Government's appreciation to the relevant agencies of the United Nations system for their responsiveness to our various initiatives. UN لذلك أود أن أكرر من جديد تقدير حكومتي للوكالات ذات الصلة في منظومـــة اﻷمم المتحـــدة لاستجابتها لمبادراتنا المختلفة.
    The contacts details of the implementing agencies of the Multilateral Fund and the Global Environment Facility are listed on the Committee's secure website. UN وترد تفاصيل الاتصال بالوكالات المنفذة للصندوق متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية على الموقع الشبكي الآمن للجنة.
    Under the restructured GEF, the World Bank, UNDP and UNEP serve as implementing agencies of the GEF, and the World Bank additionally serves as the GEF Trustee. UN وفي إطار مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، يعمل البنك الدولي، والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالات منفذة لمرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد