ويكيبيديا

    "ai recommended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأوصت منظمة العفو الدولية
        
    • وأوصت المنظمة
        
    • أوصت منظمة العفو الدولية
        
    • أوصت المنظمة
        
    AI recommended that Niger ensure that the 2003 law which makes slavery a criminal offence be effectively enforced and that all people suspected of practising slavery be prosecuted. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل النيجر إنفاذ قانون عام 2003 الذي يعتبر الرق جريمة جنائية إنفاذاً فعالاً ومقاضاة جميع الأشخاص المشتبه في ممارستهم الرق.
    AI recommended the Government to rectify the steps taken in weakening Act No. 779. UN وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بتصحيح الخطوات المتخذة في اتجاه إضعاف هذا القانون.
    AI recommended that all detainees be released; and that all receive a fair trial. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن يُفرج عن جميع المعتقلين؛ وأن يحصل جميع هؤلاء الأشخاص على محاكمة عادلة.
    AI recommended that the State guarantee health care coverage for all persons residing in Spain, regardless of their administrative status. UN وأوصت المنظمة الدولة بكفالة حصول جميع الأشخاص المقيمين في إسبانيا على خدمات الرعاية الصحية، أياً كان وضعهم الإداري(94).
    5. AI recommended that the enactment of legislation to make war crimes and crimes against humanity, crimes under national law. UN 5- كما أوصت منظمة العفو الدولية بسن تشريع يجرم بموجب القانون الوطني جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية().
    AI recommended to ensure that nobody is arrested for exercising their rights to freedom of expression, assembly and association. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بضمان عدم اعتقال أي شخص لممارسة حقوقه في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات(137).
    39. AI recommended that Angola stop all forced evictions and place a moratorium on mass evictions until a comprehensive human rights-based housing policy and a legal framework providing effective remedies were in place. UN 39- وأوصت منظمة العفو الدولية أنغولا بوقف جميع عمليات الإجلاء القسري ووقف عمليات الإجلاء الجماعي ريثما تضع سياسةَ إسكان شاملة قائمة على حقوق الإنسان وإطاراً قانونياً يتيح سبل انتصاف فعالة.
    38. AI recommended that India produce an action plan for human rights. UN 38- وأوصت منظمة العفو الدولية الهند بوضع خطة عمل لحقوق الإنسان(72).
    AI recommended Denmark to amend the Penal Code to align the definition of rape on international standards and to ensure equal protection for all rape victims. UN وأوصت منظمة العفو الدولية الدانمرك بتعديل قانون العقوبات على نحو يتسق فيه تعريف الاغتصاب مع المعايير الدولية وضمان توفير حماية متساوية لجميع ضحايا الاغتصاب.
    AI recommended Denmark to ensure that detention of refugees, migrants and asylum-seekers be a measure of last resort. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل الدانمرك عدم احتجاز اللاجئين والمهاجرين وملتمسي اللجوء إلا ملاذ أخير(132).
    AI recommended that the Solomon Islands immediately begin work on establishing a national human rights institution with both advisory and investigative functions and in full compliance with the Paris Principles. UN وأوصت منظمة العفو الدولية جزر سليمان بأن تبدأ فوراً بالعمل على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تقوم بمهام تقديم المشورة والتحقيق في آن معاً وتمتثل بالكامل لمبادئ باريس.
    AI recommended that Ukraine ensure that any law enforcement official suspected of committing torture is prosecuted. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل أوكرانيا ملاحقة موظفي أجهزة إنفاذ القوانين قضائياً إذا ما اشتُبه في ارتكابهم التعذيب.
    AI recommended that the Philippines strengthen the provisions of its Criminal Code regulating the safeguards preceding the issue of an arrest warrant and clearly and effectively prohibit arbitrary arrest. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تعزِّز الفلبين أحكام قانون العقوبات بما ينظم الضمانات التي يسبق إنفاذها إصدار أمرٍ بإلقاء القبض، وبأن تحظر إلقاء القبض على الأفراد بصورة تعسفية حظراً واضحاً وفعَّالاًً.
    The FIDH made a similar comment.AI recommended that Bolivia expedite impartial and comprehensive investigations into all of the events surrounding the violence in Pando, with the aim of identifying those responsible and bringing them to justice in a competent, independent and impartial court. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تعجل بوليفيا بإجراء تحقيقات نزيهة وشاملة في جميع الأحداث المتصلة بالعنف في باندو، بهدف تحديد المسؤولين عنها وتقديمهم إلى العدالة أمام محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة.
    AI recommended setting up prompt and impartial investigations into attacks against members of religious and ethnic minority groups. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بإجراء تحقيقات سريعة ونزيهة في الهجمات ضد أعضاء الجماعات الدينية والأقليات العرقية(117).
    AI recommended Italy to amend or withdraw the provisions of the " security package " that may result in discrimination against minorities. UN وأوصت منظمة العفو الدولية إيطاليا بتعديل أو سحب أحكام " الرزمة الأمنية " التي قد تؤدي إلى التمييز ضد الأقليات(39).
    AI recommended that Niger immediately remove all provisions in national law which are in breach of international human rights law. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تلغي النيجر فوراً جميع الأحكام الواردة في قانونها الوطني التي تتعارض مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    AI recommended that the Government repeal amnesty laws and bring to justice those responsible for human rights violations regardless of how much time has elapsed since the commission of the violation. UN وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بإلغاء قوانين العفو وبإحالة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة بصرف النظر عن الفترة التي انقضت منذ وقوع الانتهاك.
    AI recommended the establishment of a system with adequate funding to assist migrant workers when seeking redress for unlawful treatment, particularly in disputes with their employers over pay and working conditions. UN وأوصت المنظمة بوضع نظام يمول تمويلاً كافياً لمساعدة العمال المهاجرين على التماس تعويضات عن المعاملة غير القانونية، سيما في النزاعات مع أرباب عملهم بشأن الأجر وظروف العمل.
    AI recommended that Austria give full and effective implementation to all human rights enshrined in treaties to which Austria is a party, including economic, social and cultural rights; the right to asylum; children's rights and the prohibition of discrimination of all persons, including non-citizens. UN وأوصت المنظمة النمسا بإعمال جميع حقوق الإنسان المكرسة في المعاهدات التي دخلت النمسا طرفاً فيها إعمالاًً كاملاً وفعالاً، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ والحق في اللجوء؛ وحقوق الطفل، وحظر التمييز ضد جميع الأشخاص بمن فيهم غير المواطنين.
    4. AI recommended the incorporation of the provisions of international human rights standards into domestic law. UN 4- أوصت منظمة العفو الدولية بإدماج أحكام المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي.
    In addition, AI recommended implementing the Rome Statute of the International Criminal Court in national law, and bringing such legislation in line with international law, including the definition of torture. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصت المنظمة بتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في القانون الوطني، وجعل هذه التشريعات تتماشى مع القانون الدولي، بما في ذلك تعريف التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد