There is an increasing preponderance of AIDS among women of childbearing age. | UN | ويلاحظ بشكل مطرد انتشار الإيدز بين النساء اللاتي في سن الإنجاب. |
:: Publicize the importance of condom use for protection against AIDS among the sexually active population; | UN | :: الترويج لأهمية استعمال الأكياس الواقية للحماية من الإيدز بين مجموع السكان الناشطين جنسياً. |
That law would help address many of the problems associated with AIDS among women. | UN | وسيساعد هذا القانون في معالجة كثير من المشاكل التي ترتبط بمرض الإيدز بين النساء. |
The prevalence of HIV/AIDS among young people between the ages of 15 and 24 has also declined substantially, with a reduction of 33 per cent between 2000 and 2005. | UN | كما أن معدل الإصابة بفيروس الإيدز في أوساط الشباب انخفض بنسبة كبيرة، وصلت إلى 33 في المائة بين العامين 2000 و 2005. |
The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. | UN | وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001. |
The prevalence of AIDS among Benin's general population dropped from 4.1 per cent in 2001, to 1.2 per cent in 2006. | UN | وقد انخفضت نسبة انتشار الإيدز بين عموم سكان بنن من 1,4 في المائة في عام 2001، إلى 2,1 في المائة في عام 2006. |
Since then, the number of cases of AIDS among the female population has increased significantly. | UN | ومنذ ذلك الوقت زاد عدد حالات الإيدز بين السكان الإناث زيادة كبيرة. |
We also intend to focus our efforts on the social aspects of the fight against HIV/AIDS among children. | UN | ونحن ننوي أيضا أن نركز جهودنا على الجوانب الاجتماعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال. |
Rate of HIV/AIDS among at-risk groups | UN | معدل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفئات المعرَّضة للمخاطر |
Several returned to Tunisia after becoming pregnant by a terrorist from the Nusrah Front or another group. There has been at least one recorded case of AIDS among returnees. | UN | وقد عادت عدد من النسوة إلى تونس حوامل من إرهابيي جبهة النصرة وغيرها من المجموعات الإرهابية، فيما تم تسجيل حالة واحدة على الأقل من الإصابة بمرض الإيدز بين العائدات. |
Needle exchange programmes had helped to halve the cases of HIV/AIDS among injecting drug users. | UN | وقد ساعدت برامج تبادل الحقن على خفض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
* Reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls | UN | :: عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. | UN | ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات. |
Goal 1: Halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among young people | UN | الهدف 1: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشباب، ثم البدء في الحد من انتشاره |
Combat HIV/AIDS among migrants | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط المهاجرين |
Prevention of HIV/AIDS among commercial sex worker women, homosexual men and their partners; | UN | :: الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز في أوساط المشتغلات بالجنس التجاري والمثليون وشركائهم؛ |
Prevention of HIV/AIDS among teenagers; | UN | :: الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز في أوساط المراهقين؛ |
We are concerned by the incidence of HIV/AIDS among youth. | UN | ومما يقلقنا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الشباب. |
334. The Committee is concerned at the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. | UN | 334- يساور اللجنة القلق إزاء زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين والمراهقات ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي وباء في البلد. |
42. Significant efforts were made to combat HIV/AIDS among women in rural areas. | UN | 42 - وبذلت جهود كبيرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما بين النساء في المناطق الريفية. |
The National AIDS Council, together with the National AIDS Control Programme, creates awareness of HIV/AIDS among the general population of the country. | UN | ويولـِّـد المجلس والبرنامج وعيـا تجـاه الإيدز لدى جميع سكان البلد. |
UNODC is responding to HIV/AIDS among drug users and in prison settings, in line with its mandates, reaching over 100 countries worldwide. | UN | 36- يتصدَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، تمشيا مع ولاياته، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات وفي السجون في أكثر من 100 بلد على الصعيد العالمي. |
Please describe the initiatives undertaken or supported by the Government to raise awareness of HIV/AIDS among women and men, including the youth. | UN | يرجى توضيح المبادرات التي نفذتها أو دعمتها الحكومة للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسط النساء والرجال، بما يشمل الشباب. |
Federal statistics quoted by the media, report the Virgin Islands as having the fourth highest per capita incidence of HIV/AIDS among the states and territories. | UN | وتفيد الاحصاءات الاتحادية التي استشهدت بها وسائط الإعلام أن جزر فرجن فيها رابع أعلى معدل إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب بين الولايات والأقاليم. |
There had been a significant decline in the incidence of AIDS among women. | UN | وقد حدث انخفاض هام في الإصابة بالإيدز بين النساء. |
25. According to paragraph 6 of the report, the Ministry of Women has identified an increase in the prevalence of HIV/AIDS among women. | UN | 25- وفقاً للفقرة 6 من التقرير، رصدت وزارة شؤون المرأة زيادة في انتشار الإيدز والعدوى بفيروسه في صفوف النساء. |