"aids among" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز بين
        
    • الإيدز في أوساط
        
    • الإيدز في صفوف
        
    • الإيدز فيما بين
        
    • الإيدز لدى
        
    • الأيدز بين
        
    • الإيدز وسط
        
    • متلازمة نقص المناعة المكتسب بين
        
    • بالإيدز بين
        
    • بفيروسه
        
    There is an increasing preponderance of AIDS among women of childbearing age. UN ويلاحظ بشكل مطرد انتشار الإيدز بين النساء اللاتي في سن الإنجاب.
    :: Publicize the importance of condom use for protection against AIDS among the sexually active population; UN :: الترويج لأهمية استعمال الأكياس الواقية للحماية من الإيدز بين مجموع السكان الناشطين جنسياً.
    That law would help address many of the problems associated with AIDS among women. UN وسيساعد هذا القانون في معالجة كثير من المشاكل التي ترتبط بمرض الإيدز بين النساء.
    The prevalence of HIV/AIDS among young people between the ages of 15 and 24 has also declined substantially, with a reduction of 33 per cent between 2000 and 2005. UN كما أن معدل الإصابة بفيروس الإيدز في أوساط الشباب انخفض بنسبة كبيرة، وصلت إلى 33 في المائة بين العامين 2000 و 2005.
    The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. UN وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001.
    The prevalence of AIDS among Benin's general population dropped from 4.1 per cent in 2001, to 1.2 per cent in 2006. UN وقد انخفضت نسبة انتشار الإيدز بين عموم سكان بنن من 1,4 في المائة في عام 2001، إلى 2,1 في المائة في عام 2006.
    Since then, the number of cases of AIDS among the female population has increased significantly. UN ومنذ ذلك الوقت زاد عدد حالات الإيدز بين السكان الإناث زيادة كبيرة.
    We also intend to focus our efforts on the social aspects of the fight against HIV/AIDS among children. UN ونحن ننوي أيضا أن نركز جهودنا على الجوانب الاجتماعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال.
    Rate of HIV/AIDS among at-risk groups UN معدل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفئات المعرَّضة للمخاطر
    Several returned to Tunisia after becoming pregnant by a terrorist from the Nusrah Front or another group. There has been at least one recorded case of AIDS among returnees. UN وقد عادت عدد من النسوة إلى تونس حوامل من إرهابيي جبهة النصرة وغيرها من المجموعات الإرهابية، فيما تم تسجيل حالة واحدة على الأقل من الإصابة بمرض الإيدز بين العائدات.
    Needle exchange programmes had helped to halve the cases of HIV/AIDS among injecting drug users. UN وقد ساعدت برامج تبادل الحقن على خفض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    * Reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls UN :: عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. UN ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات.
    Goal 1: Halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among young people UN الهدف 1: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشباب، ثم البدء في الحد من انتشاره
    Combat HIV/AIDS among migrants UN مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط المهاجرين
    Prevention of HIV/AIDS among commercial sex worker women, homosexual men and their partners; UN :: الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز في أوساط المشتغلات بالجنس التجاري والمثليون وشركائهم؛
    Prevention of HIV/AIDS among teenagers; UN :: الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز في أوساط المراهقين؛
    We are concerned by the incidence of HIV/AIDS among youth. UN ومما يقلقنا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الشباب.
    334. The Committee is concerned at the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. UN 334- يساور اللجنة القلق إزاء زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين والمراهقات ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي وباء في البلد.
    42. Significant efforts were made to combat HIV/AIDS among women in rural areas. UN 42 - وبذلت جهود كبيرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما بين النساء في المناطق الريفية.
    The National AIDS Council, together with the National AIDS Control Programme, creates awareness of HIV/AIDS among the general population of the country. UN ويولـِّـد المجلس والبرنامج وعيـا تجـاه الإيدز لدى جميع سكان البلد.
    UNODC is responding to HIV/AIDS among drug users and in prison settings, in line with its mandates, reaching over 100 countries worldwide. UN 36- يتصدَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، تمشيا مع ولاياته، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات وفي السجون في أكثر من 100 بلد على الصعيد العالمي.
    Please describe the initiatives undertaken or supported by the Government to raise awareness of HIV/AIDS among women and men, including the youth. UN يرجى توضيح المبادرات التي نفذتها أو دعمتها الحكومة للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسط النساء والرجال، بما يشمل الشباب.
    Federal statistics quoted by the media, report the Virgin Islands as having the fourth highest per capita incidence of HIV/AIDS among the states and territories. UN وتفيد الاحصاءات الاتحادية التي استشهدت بها وسائط الإعلام أن جزر فرجن فيها رابع أعلى معدل إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب بين الولايات والأقاليم.
    There had been a significant decline in the incidence of AIDS among women. UN وقد حدث انخفاض هام في الإصابة بالإيدز بين النساء.
    25. According to paragraph 6 of the report, the Ministry of Women has identified an increase in the prevalence of HIV/AIDS among women. UN 25- وفقاً للفقرة 6 من التقرير، رصدت وزارة شؤون المرأة زيادة في انتشار الإيدز والعدوى بفيروسه في صفوف النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more