ويكيبيديا

    "aids at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيدز في
        
    • الإيدز على
        
    • بالإيدز على
        
    • بالإيدز في
        
    • للإيدز على
        
    Similarly, gender-based discrimination in inheritance law often put children orphaned by AIDS at an even greater disadvantage. UN وبالمثل فإن التمييز على أساس نوع الجنس في قانون الوراثة غالباً ما يضع الأطفال الميتمين بسبب الإيدز في وضع حرمان أكبر.
    Poland also welcomes the strengthened initiatives regarding HIV/AIDS at the workplace that are being developed by local and global companies. UN وترحب بولندا كذلك بالمبادرات المعززة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل التي تطورها شركات محلية وعالمية.
    We developed a multisectoral approach that, among other things, entailed the establishment of focal points on combating AIDS at all ministries and national institutions, including the Office of the President of the Republic. UN وقد وضعنا نهجا متعدد القطاعات استلزم، ضمن أمور أخرى، إنشاء مراكز اتصال بشأن مكافحة الإيدز في جميع الوزارات والمؤسسات الوطنية، بما في ذلك مكتب رئيس الجمهورية.
    Action against AIDS at all levels was a top priority in Norway's development cooperation. UN وذكرت أن مكافحة الإيدز على جميع المستويات تمثل واحدة من الأولويات العليا للنرويج في ميدان التعاون من أجل التنمية.
    Thirdly, we deliver assistance to those affected by AIDS at the level of families and communities. UN ثالثا، دأبنا على تقديم المساعدة إلى المتضررين من الإيدز على مستوى الأسر والمجتمعات المحلية.
    6. There has also been considerable progress in the establishment of joint United Nations teams on AIDS at the country level. UN 6 - تم إحراز تقدم ملموس كذلك في مجال إنشاء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز على الصعيد القطري.
    The Unite for Children, Unite against AIDS campaign is putting children affected by AIDS at the centre of the AIDS agenda. UN وتضع حملة " اتحـدوا من أجل الأطفال، اتحـدوا في مواجهـة الإيدز " الأطفال المصابين بالإيدز في صلب برنامج الإيدز.
    On average, women are 10 years younger than men at the time of infection and, consequently, many will die of AIDS at earlier ages. UN وعلى وجه الإجمال، تكون سن الإناث أقل بعشرة أعوام من سن الذكور عند الإصابة بالفيروس، وسوف يموت إذن الكثير من الإيدز في أعمار أقل.
    Prompted by that fact, we adopted the Declaration of Commitment on HIV/AIDS at a special session of the General Assembly in 2001. UN وانطلاقا من هذه الحقيقة، اعتمدنا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001.
    Experience over the past five years shows that, in order to fulfil our commitments under the 2001 Declaration, we must first continue to place the fight against HIV/AIDS at the forefront of the international agenda. UN وتبين التجربة خلال السنوات الخمس الماضية أنه يجب علينا، ابتغاء الوفاء بالتزاماتنا بموجب إعلان سنة 2001، أن نواصل أولا وضع مكافحة فيروس الإيدز في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    9. Of the 42 million people estimated to be living with HIV/AIDS at the end of 2002, the vast majority were in their productive prime. UN 9 - من الـ 42 مليون شخص الذين يُقدر أنهم يعايشون فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في نهاية عام 2002، كانت الكثرة الغالبة في ريعان شبابهم وقمة قدرتهم على الإنتاج.
    Member States adopted the Declaration of Commitment on HIV/AIDS at the 2001 special session of the General Assembly devoted to the subject of HIV/AIDS. UN وقد اعتمدت الدول الأعضاء إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدورة الاستثنائية المكرســـــة لموضوع الإيـــــدز الــتي عقدتها الجمعيـــة العامة عام 2001.
    Plans are under way to launch a major publication on women and HIV/AIDS at the next International Conference on HIV/AIDS, to be held in Bangkok, Thailand. UN وتوضع الخطط حاليا من أجل إصدار منشور رئيسي يعنى بالمرأة والفيروس/الإيدز في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالفيروس/الإيدز المقرر عقده في بانكوك، تايلند.
    19. In light of the many recent developments in the global fight against HIV/AIDS, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights adopted a revised strategy on HIV/AIDS at the end of 2001. UN 19 - وفي ضوء العديد من التطورات الأخيرة في مجال مكافحة الفيروس/الإيدز على الصعيد العالمي، اعتمدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان استراتيجية منقحة بشأن الفيروس/الإيدز في نهاية عام 2001.
    The International Labour Organization (ILO) entered into a partnership with the Government of China, international and Chinese media companies and NGOs to prevent the spread of HIV/AIDS at a Chinese mining company. UN دخلت منظمة العمل الدولية في شراكة مع حكومة الصين، وشركات إعلام صينية، ومنظمات غير حكومية بهدف منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شركة تعدين صينية.
    We can also be proud of the new dynamic and the new impetus we gave to the fight against HIV/AIDS at our high-level meeting in May and June. UN ولنا أن نفخر أيضا بالدفعة الجديدة التي أعطيناها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في اجتماعنا الرفيع المستوى في أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    The increasing number of partners and actors becoming involved with AIDS at the country level is appropriate and welcome. UN إن الزيادة في عدد الشركاء والجهات الفاعلة في مجال مرض الإيدز على المستوى القطري هو ظاهرة حسنة تلقى منا الترحيب.
    The child's best interests should therefore guide the consideration of HIV/AIDS at all levels of prevention, treatment, care and support. UN ومن ثم ينبغي أن توجه مصالح الطفل الفضلى النظر في التعامل مع الفيروس/الإيدز على جميع مستويات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    8. Member States have employed different approaches to address the gender dimensions of HIV/AIDS at the policy level. UN 8 - واستخدمت الدول الأعضاء نهج شتى تجاه معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى السياسات.
    The Government of Montenegro is strongly committed to combating HIV/AIDS at the country level. UN وتلتزم حكومة الجبل الأسود بشدة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    Following from the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination, the Secretary-General in 2005 directed resident coordinators to establish joint United Nations teams on AIDS at the country level with joint programmes of support. UN ومتابعة لتوصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز، أوعز الأمين العام في عام 2005 إلى المنسقين المقيمين بإنشاء أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة معنية بالإيدز على المستوى القطري، مع برامج مشتركة للدعم.
    Significant progress has been achieved in follow-up to the GTT, including the establishment of the UNAIDS division of labour, establishment of joint United Nations teams and programmes of support on AIDS at the country level, formation of the Global Implementation Support Team (GIST) and the mainstreaming of AIDS into poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN وتم إحراز تقدم ملموس في متابعة أعمال فرقة العمل العالمية، بما في ذلك إقرار تقسيم للعمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك، وإنشاء أفرقة وبرامج مشتركة للدعم متعلقة بالإيدز وتابعة للأمم المتحدة على الصعيد القطري، وتشكيل فريق لدعم التنفيذ وتعميم المسائل المتصلة بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Ultimately, it is the resident coordinator who is accountable for the United Nations system response to AIDS at the country level. UN وفي نهاية المطاف، تقع مسؤولية استجابة منظومة الأمم المتحدة للإيدز على الصعيد القطري على عاتق المنسق المقيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد