All anti-cancer drugs are provided free of charge to any Algerian citizen. | UN | وتقدَّم جميع العقاقير المضادة للسرطان مجاناً لأي مواطن جزائري. |
1. The author of the communication is R., an Algerian citizen currently residing in France and threatened with deportation. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو ر. وهو مواطن جزائري يقيم حاليا في فرنسا ومهدد بالترحيل من البلد. |
139. The new case concerns Miloud Mannsour, an Algerian citizen. | UN | 139- وتتعلق الحالة الجديدة بميلود منصور، وهو مواطن جزائري. |
1.1 The author of the communication is Djelloul Larbi, an Algerian citizen born in 1975. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو جلول العربي، وهو مواطن جزائري مولود في عام 1975. |
The complainant, an Algerian citizen, alleged that her husband had been tortured in detention, which had led to his death shortly after his release. | UN | وزعمت صاحبة الشكوى، وهي مواطنة جزائرية، أن زوجها عُذب أثناء احتجازه مما أدى إلى وفاته بعد فترة وجيزة من الإفراج عنه. |
1. The complainant, Nouar Abdelmalek, is an Algerian citizen who was born on 18 July 1972. | UN | 1- صاحب البلاغ هو نوار عبد المالك، وهو مواطن جزائري مولود في 18 تموز/ يوليه 1972. |
3. Mr. Saber Saidi, an Algerian citizen born on 24 March 1979, uses the social network Facebook to launch appeals for peaceful change in the political system in Algeria. | UN | 3- يستخدم السيد صابر السعيدي، وهو مواطن جزائري ولد في 24 آذار/مارس 1979، شبكة التواصل الاجتماعي فيس بوك لإطلاق نداءات بالتغيير السلمي للنظام السياسي في الجزائر. |
1. The complainant, Nouar Abdelmalek, is an Algerian citizen who was born on 18 July 1972. | UN | 1- صاحب البلاغ هو نوار عبد المالك، وهو مواطن جزائري مولود في 18 تموز/ يوليه 1972. |
1.1 The author of the communication is Djelloul Larbi, an Algerian citizen born in 1975. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو جلول العربي، وهو مواطن جزائري مولود في عام 1975. |
On 18 May 2010, an Algerian citizen who was arrested for his alleged collaboration with a terrorist organization was acquitted. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2010، ألقي القبض على مواطن جزائري بدعوى تعاونه مع تنظيم إرهابي وجرى تبرئته. |
Lastly, as regards the passing on of nationality to children and citizenship, she said that a child of an Algerian mother and an unknown father was automatically an Algerian citizen. | UN | وأخيراً، وفيما يتعلق بانتقال الجنسية إلى اﻷطفال وبالمواطنية، قالت إن الطفل المولود ﻷم جزائرية وغير معروف اﻷب هو تلقائياً مواطن جزائري. |
That decision states that, once it has been ratified and published, any convention becomes part of domestic law, and acquires, pursuant to article 123 of the Constitution, an authority that supersedes that of the law, and that may be asserted by any Algerian citizen against domestic jurisdictions. | UN | ويقضي قراره نصا، بدخول كل اتفاقية، بعد تصديقها وإعلانها، في القانون الوطني، وتكتسب، بموجب المادة ٣٢١ من الدستور، سلطة ترقى على القانون، مما يجيز لكل مواطن جزائري التمسك بها أمام القضاء. |
1.1 The complainant in the case dated 4 January 2000 is Z.T. She submits the case on behalf of her brother, R.T., an Algerian citizen born on 16 July 1967. | UN | وتقدم البلاغ بالنيابة عن أخيها، ر. ت. وهو مواطن جزائري ولد في 16 تموز/يوليه 1967. |
It is noted that a mere asylum application by an Algerian citizen in another country is not a reason for the Algerian authorities to attempt to persecute or torture that person. | UN | وتلاحظ أن تقديم مواطن جزائري لطلب اللجوء في بلد آخر، ليس في حد ذاته سبباً لأن تحاول السلطات الجزائرية ملاحقة أو تعذيب ذلك الشخص. |
After having been ratified and upon being published in the Official Gazette, every such convention becomes part of domestic law and, pursuant to article 132 of the Constitution, acquires an authority superior to that of other legislation. Any Algerian citizen may adduce its provisions before the courts. | UN | وتُدرج كل اتفاقية مصدّق عليها في القانون الوطني فورة نشرها في الرائد الرسمي، وتكتسب وفقا للمادة 132 من الدستور، قوّة أعلى من القوانين الوطنية، وتخول لكل مواطن جزائري الحق في أن يحتج بها أمام المحاكم. |
1.1 The author of the communication, received on 24 May 2005, is Sid Ahmed Aber, an Algerian citizen born in Algeria in 1962 and currently living in France. | UN | 1-1 صاحب البلاغ الوارد في 24 أيار/مايو 2005 هو سيد أحمد عابر، وهو مواطن جزائري وُلِد عام 1962 في الجزائر، ويقيمحالياً في فرنسا. |
1.1 The author of the communication, dated 31 March 2008, is Aîssa Mezine, an Algerian citizen born on 6 July 1960 in Kouba, wilaya of Algiers. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 31 آذار/مارس 2008 هو السيد عيسى مزين، وهو مواطن جزائري وُلد في 6 تموز/يوليه 1960، في بلدية القبّة في ولاية الجزائر العاصمة. |
1.1 The author of the communication, dated 31 March 2008, is Aîssa Mezine, an Algerian citizen born on 6 July 1960 in Kouba, wilaya of Algiers. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 31 آذار/مارس 2008 هو السيد عيسى مزين، وهو مواطن جزائري وُلد في 6 تموز/يوليه 1960، في بلدية القبّة في ولاية الجزائر العاصمة. |
22. Mr. SOUALEM (Algeria) said, with regard to question 11 on the follow-up to allegations of summary executions, torture or ill treatment committed by State officials, that every Algerian citizen was entitled to submit a complaint to a court when he felt that his rights had not been respected. | UN | 22- السيد السوالم (الجزائر) قال إنه على إثر البلاغات التي تزعم حدوث حالات إعدام بإجراءات موجزة أو التعذيب أو إساءة معاملة يتورط فيها وكلاء الدولة (السؤال رقم 11) إنه يحق لكل مواطن جزائري اللجوء إلى القضاء في كل مرة يرى فيها أن حقوقه لم تُحترم. |
1.1 The author of the communication, which is dated 4 March 2009, is Rabiha Mihoubi, an Algerian citizen born on 13 March 1933. She claims that her son Nour-Eddine Mihoubi, an Algerian national born on 15 March 1962, is a victim of violations by Algeria of articles 2 (para. 3), 6, 7, 9, 10 and 16 of the Covenant. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ المؤرخ 4 آذار/مارس 2009 هي ربيحة ميهوبي، وهي مواطنة جزائرية من مواليد 13 آذار/مارس 1933، وتدعي أن ابنها، نور الدين ميهوبي، وهو مواطن جزائري من مواليد 15 آذار/مارس 1962، ضحية انتهاك الجزائر الفقرة 3 من المادة 2 والمواد 6 و7 و9 و10 و16 من العهد. |
1.1 The author of the communication, dated 8 February 2008, is Fatma Zohra Berzig, an Algerian citizen born on 2 March 1936. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ، المؤرخ 8 شباط/فبراير 2008، هي فاطمة الزهراء برزيق، وهي مواطنة جزائرية مولودة في 2 آذار/مارس 1936. |