ويكيبيديا

    "aliens in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجانب في
        
    • للأجانب في
        
    • الأجانب عند
        
    • الأجانب بوجه
        
    • الأجانب إلى
        
    • الأجانب المقيمين في
        
    • واﻷجانب في
        
    • الأجانب المعرضين
        
    • فضائيون في
        
    • للأجانب المقيمين في
        
    • مخلوقات فضائيه
        
    • الأجانب بصفة
        
    • الأجانب وقت
        
    • غرباء في
        
    • اﻷجانب من
        
    Nancy says they're drawing and quartering aliens in the school courtyard, and it technically counts as patriotism. Open Subtitles تقول نانسي وهم يجتذبون ويجئون الأجانب في فناء المدرسة، وأنها تعتبر من الناحية الفنية الوطنية.
    in an attempted extermination of all aliens in National City. Open Subtitles في إبادة حاول من جميع الأجانب في ناشيونال سيتي.
    According to a recent Constitutional Court ruling, aliens in Spain, even those who were undocumented, enjoyed such basic civil rights as the right of assembly, freedom of association and the right to strike. UN ووفقاً لحكم أصدرته المحكمة الدستورية مؤخراً يتمتع الأجانب في إسبانيا، حتى أولئك الذين لا يحملون وثائق هوية بحقوق مدنية أساسية مثل الحق في التجمع وحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب.
    It is contained in the Federal Law on Legal Status of aliens in the Russian Federation. UN وترد هذه الحالات في القانون الاتحادي المتعلق بالوضع القانوني للأجانب في الاتحاد الروسي.
    Discrimination may not be made between different categories of aliens in the application of article 13. UN ولا يجوز التمييز بين مختلف فئات الأجانب عند تطبيق المادة 13.
    However, his delegation would provide the Committee with a text of the relevant legislation on the rights and freedoms of aliens in Spain. UN غير أن وفده سيزود اللجنة بنص التشريع ذي الصلة المتعلق بحقوق وحريات الأجانب في إسبانيا.
    Denis Noe Joukwe Njigang is at present in detention in the holding centre for aliens in Barcelona; the authorities are expected to deport him. UN ودينيس نو جوكوي نجيغانغ محتجز حالياً في مركز احتجاز الأجانب في برشلونة؛ ومن المتوقع أن تقوم السلطات بترحيله.
    Convention regarding the Status of aliens in the Respective Territories of the Contracting States. UN الاتفاقية الخاصة بمركز الأجانب في أراضي كل من الدول المتعاقدة.
    With a special regime applied to aliens in the areas mentioned above, such aliens are unlikely to be subject to expulsion. UN ومع تطبيق نظام خاص على الأجانب في المناطق المذكورة أعلاه، يكون من غير المحتمل أن يتعرض مثل هؤلاء الأجانب للطرد.
    Several categories of aliens in the Netherlands are excluded from the right to an adequate standard of living, including food, clothing and housing from facilities. UN فالعديد من فئات الأجانب في هولندا مستثنون من الحق في مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن.
    This approach would provide a more comprehensive regulation of the expulsion of aliens in a particular situation which is of practical importance in view of the frequency with which it occurs. UN ولعل هذا النهج سيوفر تنظيما أشمل لطرد الأجانب في حالة معينة ذات أهمية عملية اعتبارا للتواتر الذي يحدث به.
    - Bill further amending the Act amending the Act relating to the identification of persons and residence of aliens in Côte d'Ivoire. UN :: ومشروع القانون المعدل للقانون المعدل للقانون المتعلق بتحديد هوية الأشخاص وإقامة الأجانب في كوت ديفوار.
    8) the alien has violated legislation regulating the stay of aliens in Estonia or the crossing of the state border by aliens. UN `8 ' إذا انتهك الأجنبي القانون المنظم لإقامة الأجانب في إستونيا أو لعبورهم لحدود الدولة.
    In particular, the requirement to place aliens in a separate section of a detention facility might be difficult to apply in practice. UN وخاصة وأن شرط وضع الأجانب في قسم منفصل في مرفق الاحتجاز قد يكون صعب التطبيق في الممارسة العملية.
    Cadmus has the list of all the aliens in the country. Open Subtitles قدموس لديه قائمة من جميع الأجانب في البلاد.
    Cadmus has the list of all the aliens in the country. Open Subtitles لديها قدموس قائمة جميع الأجانب في البلاد.
    But it's not enough to just let all the aliens in the bar know. Open Subtitles ولكنها ليست كافية لمجرد السماح لجميع الأجانب في شريط تعرف.
    50. On the question of the collective expulsion of aliens in time of peace, the key element was indeed not quantitative but qualitative. UN 50 - وقالت إنه فيما يتعلق بمسألة الطرد الجماعي للأجانب في وقت السلام فإن العنصر الأساسي ليس كميا حقا ولكنه نوعي.
    Discrimination may not be made between different categories of aliens in the application of article 13. UN ولا يجوز التمييز بين مختلف فئات الأجانب عند تطبيق المادة 13.
    First, international norms, which were the result of interState cooperation and took the form of international and regional conventions, offered insufficient protection against discrimination which affected aliens in particular, as the conventions favoured nationals. UN أولاً أن المعايير الدولية التي جاءت نتيجة للتعاون المشترك بين الدول واتخذت شكل اتفاقيات دولية وإقليمية لا توفر حماية كافية من التمييز، ويؤثر هذا على الأجانب بوجه خاص لأن الاتفاقيات تحابي المواطنين.
    It also regulates conditions of entry and movement, as well as work permits for aliens in Croatia. UN كما ينظم شروط دخول الأجانب إلى كرواتيا والتنقل فيها، وكذا تصاريح العمل الممنوحة لهم فيها.
    She states that this condition is not applied to spouses of Spanish nationals of foreign origin or to spouses of resident aliens in other countries of the European Union. UN وتؤكد أن الشرط المذكور لا ينطبق على أزواج الإسبان من أصل أجنبي، ولا على أزواج الأجانب المقيمين في بلدان أخرى من الاتحاد الأوروبي.
    aliens in Georgia are equal before the law, irrespective of origin, social and material status, race, nationality, sex, education, language, religion, political or other views, occupation, etc. UN واﻷجانب في جورجيا سواء أمام القانون، بصرف النظر عن أصلهم، ووضعهم الاجتماعي والمادي، وعن العرق، والجنسية، والجنس، والتعليم، واللغة، والدين، واﻵراء السياسية أو غير السياسية، والمهنة، إلخ.
    128. Another limitation on the State's right of expulsion is the obligation to respect the right of individuals to a private and family life, including aliens in the process of expulsion. UN 128 - يتمثل أحد القيود الأخرى المفروضة على حق الطرد الذي تمارسه الدول في الالتزام باحترام حق الأفراد في الحياة الخاصة والحياة الأسرية، بمن فيهم الأجانب المعرضين للطرد.
    - aliens in the basement? Open Subtitles فضائيون في الطابق الأسفل ؟
    The basic principles governing the legal status of aliens in Ukraine are set forth in article 2 of this Act: UN وتنص المادة 2 من هذا القانون على المبادئ الأساسية التي تنظم الوضع القانوني للأجانب المقيمين في أوكرانيا.
    Man: I saw four aliens in a car. - I think it was a Rambler. Open Subtitles اهلا بيك انت على الهوا الان- نعم, لقد شاهدت اربعه مخلوقات فضائيه يقودون عربه_ نوعها'N Rambler
    However, this fact did influence the approval of permanent residence of aliens in Yugoslavia in accordance with the regulations on the movement and stay of aliens which was one of the legal conditions for the acquisition of citizenship through admission (Art. 12). UN ومع ذلك، أثّر هذا على الموافقة على إقامة الأجانب بصفة دائمة في يوغوسلافيا بموجب اللوائح المتعلقة بحركة الأجانب وإقامتهم، وهي إحدى الشروط القانونية لاكتساب الجنسية من خلال السماح بالدخول (المادة 12).
    According to another view, international humanitarian law instruments did not provide a comprehensive regime for the expulsion of aliens in time of armed conflict. UN ووفقا لرأي آخر، فإن صكوك القانون الإنساني الدولي لم توفر نظاما شاملا لطرد الأجانب وقت النـزاع المسلح.
    As a result of the lack of such documentation, IDPs face many problems, from lack of access to social services, formal employment, banks and schools, to the inability to register to vote, essentially rendering them aliens in their own countries. UN ونتيجة لعدم توافر هذه الوثائق، يواجه المشردون داخلياً مشاكل كثيرة، تشمل عدم الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى العمل الرسمي وعلى خدمات المصارف والمدارس وعدم القدرة على تقييد الأسماء في سجل الناخبين، مما يجعلهم غرباء في بلدانهم.
    96. The Committee urges the State party to review its legislation governing asylum seekers and the expulsion of aliens in order to limit the possibility and extent of detention. UN ٩٦ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعها المتعلق بملتمسي اللجوء وبطرد اﻷجانب من أجل تقييد إمكانية الاحتجاز ومداه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد