After the conviction, Aliev and his lawyer appealed to the Supreme Court. | UN | وبعد صدور قرار الإدانة، رفع السيد علييف ومحاميه استئنافاً أمام المحكمة العليا. |
There is no evidence to suggest otherwise, and Aliev made no such complaints at the time. | UN | ولا يوجد في ملف القضية أي دليل يدل على خلاف ذلك، فضلاً عن أن السيد علييف لم يرفع آنذاك أي شكوى من هذا القبيل. |
It was only at his appeal that Aliev started to make claims about having been forced by the police to make a confession. | UN | ولم يدعِ السيد علييف أن الشرطة أجبرته على الإدلاء باعتراف سوى في طور الاستئناف. |
The Government refutes allegations that Mr. Aliev died because of a lack of medical treatment. | UN | ودحضت الحكومة الادعاء بأن السيد ألييف قد توفي بسبب نقص العلاج الطبي. |
Updated information on the implementation of the Committee's recommendation in the Aliev v. Ukraine case would be provided in writing. | UN | وسيجري تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ توصيات اللجنة في قضية ألييف ضد أوكرانيا. |
The meeting took place in the presence of eight policemen and the investigator Aliev. | UN | وقد جرى اللقاء بحضور ثمانية من رجال الشرطة والمحقق المدعو علييف. |
The meeting took place in the presence of eight policemen and the investigator Aliev. | UN | وقد جرى اللقاء بحضور ثمانية من رجال الشرطة والمحقق المدعو علييف. |
After the conviction, Mr. Aliev and his lawyer appealed to the Supreme Court. | UN | وبعد إدانة علييف قدّم محاميه استئنافاً إلى المحكمة العليا. |
There is no evidence to suggest otherwise, and Mr. Aliev made no such complaints at the time. | UN | وما من دليل يشير إلى عكس ذلك، ولم يقدم علييف أي شكاوى من هذا القبيل آنذاك. |
It was only at his appeal that Mr. Aliev started to make claims about having been forced by the police to make a confession. | UN | ولم يدّع علييف أن الشرطة أجبرته على الإدلاء باعتراف سوى في مرحلة الاستئناف. |
In accordance with the amnesty on the death penalty in force, Mr. Aliev's sentence was commuted to life imprisonment. | UN | وقد خُففت عقوبة الإعدام الصادرة ضد علييف إلى السجن المؤبد، عملاً بالتشريع الساري في هذا الصدد. |
After the conviction Aliev and his lawyer appealed to the Supreme Court. | UN | وبعد إدانة علييف قدّم محاميه استئنافاً إلى المحكمة العليا. |
There is no evidence to suggest otherwise, and Aliev made no such complaints at the time. | UN | وما من دليل يشير إلى عكس ذلك، ولم يقدم علييف أي شكاوى من هذا القبيل آنذاك. |
It was only at his appeal that Aliev started to make claims about having been forced by the police to make a confession. | UN | ولم يدّع علييف أن الشرطة أجبرته على الإدلاء باعتراف سوى في مرحلة الاستئناف. |
In accordance with the amnesty on the death penalty in force, Aliev's sentence was commuted to life imprisonment. | UN | وقد خُففت عقوبة الإعدام الصادرة ضد علييف إلى السجن المؤبد، عملاً بالتشريع الساري في هذا الصدد. |
Submitted by: Mr. Azer Garyverdy ogly Aliev | UN | المقدم من: السيد آزر غاريفيردي أوغلي علييف |
Aliev: 7 August 2003; Butovenko: 19 July 2011; Shchetka: 19 July 2011 | UN | ألييف: 7 آب/أغسطس 2003؛ بوتوفينكو: 19 تموز/يوليه 2011؛ شيتكا: 19 تموز/يوليه 2011 |
The Government further stated that neither Mr. Aliev's relatives nor his lawyer had filed any complaints regarding the forensic report or the investigation into the matter. | UN | وأضافت الحكومة الى ذلك قولها أن أحداً من أقارب السيد ألييف أو من محاميه لم يقدم أي شكوى بخصوص تقرير الطب الشرعي أو التحقيق الذي أجري في الموضوع. |
The Special Rapporteur received a communication, dated 20 February 1998, from the Government in reply to the allegations sent on behalf of Rovshan Djadavov, Shamardan Djafarov, and Aypara Aliev. | UN | 18- تلقت المقررة الخاصة رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 1998 من الحكومة رداً على الادعاءات التي أُرسِلت بالنيابة عن روفشان ديافادوف، وشاماردان ديافاروف، وآيبارا ألييف. |
Concerning the death of Aypara Aliev, the Government explained that Mr. Aliev was indicted on suspicion of complicity in a crime and was detained. | UN | 21- وفيما يتعلق بوفاة آيبارا ألييف، أوضحت الحكومة أن السيد ألييف قد اتُّهم بالاشتراك في إحدى الجرائم وحُبِس على هذا الأساس. |
In case No. 781/1997 (Aliev v. Ukraine), the Committee held: | UN | 174- وفي القضية رقم 781/1997 (ألييف ضد أوكرانيا)، رأت اللجنة ما يلي: |