Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. | Open Subtitles | كان هدف العرافة هو كشف الشرطة العسكرية دفعة واحدة منذ البداية. |
"Now life has revealed my purpose to me all at once. | Open Subtitles | لقد ذهبت حياتنا و كشفت عن غرضها مني دفعة واحدة |
We'll have to nail them all at once, and the eggs. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت والبيض كذلك |
Wow. Wow, so many things all at once. But most importantly... | Open Subtitles | عجباً, الكثير من الأشياء تحدث في نفس الوقت ولكن الأهم |
The problem is much too complex and unyielding for any comprehensive settlement to solve all at once. | UN | وهذه المشكلة معقدة وصعبة بحيث لا يمكن حلها مرة واحدة من خلال أي تسوية شاملة. |
For a while, we will shoot your scenes at night or on the weekends all at once. | Open Subtitles | لفترة من الوقت، ونحن سوف تصوير مشاهد ليلا أو في عطلة نهاية الأسبوع في كل مرة. |
But when you do find a girl, don't think you got to share everything about yourself all at once. | Open Subtitles | لكن عندما تجد الفتاة لا تظن انه يجب عليك ان تشاركها كل شيء عن نفسك دفعة واحدة |
Not all at once. Not in uniform, marching... And not at night. | Open Subtitles | وليس الكل دفعة واحدة ,ولا يرتدون الزي العسكري ولا يأتوا ليلا |
You don't think a Adaptoid can handle you all at once? | Open Subtitles | لاتعتقدون بأن المتكيف يمكنه التعامل معكم جميعا دفعة واحدة ؟ |
But the criticisms cannot be deflected all at once. | UN | ولكن لا يمكن أن تحرف الانتقادات كلها دفعة واحدة. |
The speaker expressed support for adopting IFRS all at once rather than taking a piecemeal approach. | UN | وأعرب المتحدث عن تأييده لاعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي دفعة واحدة بدلاً من اتباع نهج مجزأ. |
And she sings the song of love and anger... and fear and joy and sadness all at once. | Open Subtitles | وتُغني أغنية الحب والغضب والخوف والفرح والحزن في نفس الوقت. |
She's warm and powerful and charming all at once and I can see why he was so obsessed with her. | Open Subtitles | و جذابة في نفس الوقت,أستطيع أن ارى لماذا كان منجذبا اليها جدا |
Make sure you tell your princess to drink it all at once. | Open Subtitles | أحرص علي أن تخبر أميرتك أن عليها شربها كلها مرة واحدة |
That rare occurrence when 100s of electric jellyfish spontaneously washed on to a beach all at once. | Open Subtitles | هذا الحدث النادر يحصل عندما تهاجم 100 سمكة من نوع القنديل الشاطئ وكلها مرة واحدة |
We don't usually increase the bids so drastically all at once. | Open Subtitles | ونحن عادة لا زيادة العروض لذلك بشكل كبير في كل مرة. |
Long gestating plans have been percolating and coming into fruition all at once. | Open Subtitles | وخططنا بدات فى الاتيان بثمارها في كل مرة. |
Yeah. You don't want to have too much fun all at once. | Open Subtitles | نعم , فأنت لا تودّين السماع لكل هذا الترفيه دفعةً واحدة. |
However, we are convinced that this goal cannot be achieved all at once. | UN | ومع ذلك، إننا مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف كله في وقت واحد. |
And all at once, the German army starts moving again towards Moscow because the frost has come and harden the ground. | Open Subtitles | بدأ الجيش الالمانى دفعه واحده يتجه نحو موسكو مجددا لأن السقيع قد تشكل وجعل الارض قاسيه |
all at once am I Several stories high | Open Subtitles | ولكن فجأة أصبح لدي حكايات " |
- I can't control them all at once. - Then shut them one by one. | Open Subtitles | لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر |
But you were relentless. You wanted everything. And all at once. | Open Subtitles | لكنّكِ كنتِ عنيدة، أردتِ أن يحدث كلّ ذلك مرّة واحدة |
Might as well get stabbed in the back all at once. | Open Subtitles | لم يبقى إلا أن يطعنونني كلهم في ظهري |
Yeah, it was too much to handle all at once. | Open Subtitles | كان أصعب ممّا يتعامل معه دُفعة واحدة . أجل. |
I will destroy every living thing in this galaxy, including you, all at once. | Open Subtitles | سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد |
I see love, betrayal and hypocrisy all at once. | Open Subtitles | أرى فيها الحب، والخيانة والنفاق في آنٍ واحد معاً |