"all at once" - Translation from English to Arabic

    • دفعة واحدة
        
    • في نفس الوقت
        
    • مرة واحدة
        
    • في كل مرة
        
    • دفعةً واحدة
        
    • كله في وقت واحد
        
    • دفعه واحده
        
    • ولكن فجأة
        
    • وجميعها معاً
        
    • جميعا في آن واحد
        
    • مرّة واحدة
        
    • كلهم في
        
    • دُفعة واحدة
        
    • فى وقت واحد
        
    • في آنٍ واحد
        
    Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. Open Subtitles كان هدف العرافة هو كشف الشرطة العسكرية دفعة واحدة منذ البداية.
    "Now life has revealed my purpose to me all at once. Open Subtitles لقد ذهبت حياتنا و كشفت عن غرضها مني دفعة واحدة
    We'll have to nail them all at once, and the eggs. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت والبيض كذلك
    Wow. Wow, so many things all at once. But most importantly... Open Subtitles عجباً, الكثير من الأشياء تحدث في نفس الوقت ولكن الأهم
    The problem is much too complex and unyielding for any comprehensive settlement to solve all at once. UN وهذه المشكلة معقدة وصعبة بحيث لا يمكن حلها مرة واحدة من خلال أي تسوية شاملة.
    For a while, we will shoot your scenes at night or on the weekends all at once. Open Subtitles لفترة من الوقت، ونحن سوف تصوير مشاهد ليلا أو في عطلة نهاية الأسبوع في كل مرة.
    But when you do find a girl, don't think you got to share everything about yourself all at once. Open Subtitles لكن عندما تجد الفتاة لا تظن انه يجب عليك ان تشاركها كل شيء عن نفسك دفعة واحدة
    Not all at once. Not in uniform, marching... And not at night. Open Subtitles وليس الكل دفعة واحدة ,ولا يرتدون الزي العسكري ولا يأتوا ليلا
    You don't think a Adaptoid can handle you all at once? Open Subtitles لاتعتقدون بأن المتكيف يمكنه التعامل معكم جميعا دفعة واحدة ؟
    But the criticisms cannot be deflected all at once. UN ولكن لا يمكن أن تحرف الانتقادات كلها دفعة واحدة.
    The speaker expressed support for adopting IFRS all at once rather than taking a piecemeal approach. UN وأعرب المتحدث عن تأييده لاعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي دفعة واحدة بدلاً من اتباع نهج مجزأ.
    And she sings the song of love and anger... and fear and joy and sadness all at once. Open Subtitles وتُغني أغنية الحب والغضب والخوف والفرح والحزن في نفس الوقت.
    She's warm and powerful and charming all at once and I can see why he was so obsessed with her. Open Subtitles و جذابة في نفس الوقت,أستطيع أن ارى لماذا كان منجذبا اليها جدا
    Make sure you tell your princess to drink it all at once. Open Subtitles أحرص علي أن تخبر أميرتك أن عليها شربها كلها مرة واحدة
    That rare occurrence when 100s of electric jellyfish spontaneously washed on to a beach all at once. Open Subtitles هذا الحدث النادر يحصل عندما تهاجم 100 سمكة من نوع القنديل الشاطئ وكلها مرة واحدة
    We don't usually increase the bids so drastically all at once. Open Subtitles ونحن عادة لا زيادة العروض لذلك بشكل كبير في كل مرة.
    Long gestating plans have been percolating and coming into fruition all at once. Open Subtitles وخططنا بدات فى الاتيان بثمارها في كل مرة.
    Yeah. You don't want to have too much fun all at once. Open Subtitles نعم , فأنت لا تودّين السماع لكل هذا الترفيه دفعةً واحدة.
    However, we are convinced that this goal cannot be achieved all at once. UN ومع ذلك، إننا مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف كله في وقت واحد.
    And all at once, the German army starts moving again towards Moscow because the frost has come and harden the ground. Open Subtitles بدأ الجيش الالمانى دفعه واحده يتجه نحو موسكو مجددا لأن السقيع قد تشكل وجعل الارض قاسيه
    all at once am I Several stories high Open Subtitles ولكن فجأة أصبح لدي حكايات "
    - I can't control them all at once. - Then shut them one by one. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر
    But you were relentless. You wanted everything. And all at once. Open Subtitles لكنّكِ كنتِ عنيدة، أردتِ أن يحدث كلّ ذلك مرّة واحدة
    Might as well get stabbed in the back all at once. Open Subtitles لم يبقى إلا أن يطعنونني كلهم في ظهري
    Yeah, it was too much to handle all at once. Open Subtitles كان أصعب ممّا يتعامل معه دُفعة واحدة . أجل.
    I will destroy every living thing in this galaxy, including you, all at once. Open Subtitles سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد
    I see love, betrayal and hypocrisy all at once. Open Subtitles أرى فيها الحب، والخيانة والنفاق في آنٍ واحد معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more