ويكيبيديا

    "all categories of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع فئات
        
    • لجميع فئات
        
    • بجميع فئات
        
    • كل فئات
        
    • بجميع فئاتهم
        
    • كافة فئات
        
    • جميع الفئات
        
    • جميع أنواع
        
    • لكافة فئات
        
    • بجميع فئاتها
        
    • بكافة فئاتهم
        
    • كافة أنواع
        
    • فكل فئات
        
    • لكل فئات
        
    • جميع فئاتها
        
    It was doubted whether extinctive prescription was recognised in respect of all categories of claims under general international law. UN وشكك البعض في أن يكون التقادم المسقط معترفاً به في جميع فئات الطلبات بموجب القانون الدولي العام.
    :: In the equation of all categories of injured State, with all apparently having the same independent rights; UN :: وفي مساواتها بين جميع فئات الدولة المضرورة، وبين فئات الدول التي لها نفس الحقوق المستقلة؛
    It includes elements for all categories of precautionary action. UN وتشتمل على عناصر بصدد جميع فئات الإجراءات التحذيرية.
    UNMIL established stock ratios for all categories of property based on the circumstances of its operating environment UN وقد حددت البعثة نسبا للمخزون لجميع فئات الممتلكات استنادا إلى ظروف البيئة التي تعمل بها
    The most pressing need in relation to the new operations in Africa was the enormous demand for all categories of personnel. UN وأوضحت أن أشد الاحتياجات الماسة فيما يتعلق بالعمليات الجديدة في أفريقيا يتمثل في الطلب الهائل على جميع فئات الموظفين.
    This would reinforce the equal attention paid to all categories of rights. UN وسيعزز ذلك ما تحظى به جميع فئات الحقوق من اهتمام متساوٍ.
    The Department of Field Support, in collaboration with the Procurement Division, is promoting the change of solicitation methodology from invitation to bid to request for proposal for all categories of air transport requirements progressively in 2011. UN وتشجع إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع شعبة المشتريات، تغيير منهجية المشتريات تدريجيا في عام 2011 فتتحول من الدعوة لتقديم العطاءات إلى طلب العروض فيما يخص جميع فئات الاحتياجات في مجال النقل الجوي.
    We hope to see rapid ratification and follow-up talks that include all categories of nuclear weapons. UN ونأمل أن نرى تصديقا سريعا عليها وعقد محادثات متابعة لإدراج جميع فئات الأسلحة النووية.
    It was crucial to recognize the services of all categories of judges. UN كما أنه من الأهمية بمكان تقدير الخدمات التي تقوم بها جميع فئات القضاة.
    Another possibility for the discrepancy is that some countries may have considered the availability of substitutes for mercury in all categories of lamps, while others may have based their response on substitutes for a specific application or lamp type. UN ويتمثل احتمال آخر للتضارب في أن بعض البلدان قد تكون نظرت في توافر البدائل للزئبق في جميع فئات المصابيح بينما قد تكون بلدان أخرى أقامت ردودها على البدائل لتطبيقات محددة أو أنواع محددة من المصابيح.
    With these considerations in mind, the Committee recommends against the Secretary-General's proposal for an award of $50,000 for all categories of personnel in case of death compensation. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، توصي اللجنة بعدم إقرار اقتراح الأمين العام بتعميم الاستحقاق البالغ 000 50 دولار على جميع فئات الأفراد في حالة التعويض عن الوفاة.
    71. all categories of personnel receive conduct and discipline training/briefings once they have been deployed to peacekeeping missions. UN 71 - تتلقى جميع فئات الموظفين تدريبا/إحاطات في مجال السلوك والانضباط فور التحاقها ببعثات حفظ السلام.
    The objective would be to allow for the views of all categories of United Nations employees to be reflected. UN ويرمي ذلك إلى السماح بإدراج آراء جميع فئات موظفي الأمم المتحدة.
    The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. UN أما الهدف الأساسي لخطة العمل الوطنية فهو إحداث تحسينات ملموسة في احترام جميع فئات حقوق الإنسان.
    Under the circumstances, the Committee recommends a 10 per cent vacancy factor for all categories of staff. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بعامل شغور بنسبة ١٠ في المائة لجميع فئات الموظفين.
    Gender sensitivity workshops have also been held for all categories of staff. UN وعقدت حلقات عمل عن مراعاة الفوارق بين الجنسين لجميع فئات الموظفين.
    :: Training on conduct and discipline conducted for all categories of personnel who are new entrants to the Mission, through 24 training sessions UN :: تنظيم 24 دورة تدريبية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين المنضمين حديثًا إلى البعثة
    The activities of human rights defenders concern all categories of human rights: civil, cultural, economic, political, and social. UN وتتعلق أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان بجميع فئات حقوق الإنسان، من حقوق مدنية إلى ثقافية واقتصادية وسياسية واجتماعية.
    Her delegation supported an effective special procedures system which would ensure compliance with all categories of rights, including the right to development. UN ويؤيد وفد بيلاروس وضع نظام فعال للإجراءات الخاصة يحرص على حماية كل فئات الحقوق، بما في ذلك الحق في التنمية.
    The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.
    UNHCR spends more than $ 5 million annually on training all categories of staff in a wide variety of subjects. UN وتنفق المفوضية أكثر من 5 ملايين دولار أمريكي سنويا على تدريب كافة فئات الموظفين على مجموعة واسعة من المواضيع.
    That would be a way of influencing all categories of the population. UN وعلى هذا النحو، تمس هذه الأعمال جميع الفئات السكانية.
    and for a substantial reduction of all types of debt, including multilateral debt, for all categories of developing countries. UN وإجراء تخفيض كبير في جميع أنواع الديون، بما في ذلك الدين المتعدد اﻷطراف، وجميع فئات البلدان النامية.
    The common staff assessment scale should be introduced in 1997 to determine the pensionable remuneration of all categories of staff. UN وينبغي اﻷخذ بالجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٧ من أجل تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لكافة فئات الموظفين.
    In writing the report, its authors had tried to create a tool which could be useful for all categories of countries. UN 42 - وأضاف قائلا إن مؤلفي التقرير، حاولوا عند كتابته إيجاد وسيلة يمكن أن تكون مفيدة للبلدان بجميع فئاتها.
    all categories of seriously wounded and seriously ill will be evacuated by air unhindered by either side. UN وسيتم اخلاء جميع الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى بكافة فئاتهم عن طريق الجو ودون أي إعاقة من أحد الجانبين.
    That approach should emerge from a dialogue among debtor countries, creditor countries, commercial banks and multilateral financial institutions and should cover all types of debt and all categories of debtor countries. UN وأضاف أن هذا النهج ينبغي أن يأتي وليدا لحوار يجري فيما بين البلدان المدينة والبلدان الدائنة، والمصارف التجارية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ﻷن يشمل كافة أنواع وفئات البلدان المدينة.
    all categories of staff require adequate and appropriate training, and the recruitment of women for humanitarian operations should be increased. UN فكل فئات الموظفين في حاجة إلى الحصول على تدريب ملائم ومناسب، وينبغي زيادة توظيف النساء في العمليات الإنسانية.
    It also intends to create an incentive for all categories of health workers in Public Health facilities. UN وتعتزم الحكومة أيضاً إيجاد حافز لكل فئات العاملين الصحيين في المرافق الصحية العامة.
    Projected price increases for almost all categories of export commodities will additionally strengthen export revenues and support GDP growth in many countries. UN كما أن الزيادات المسقطة في أسعار سلع التصدير من جميع فئاتها تقريبا، سترفع علاوة على ذلك إيرادات التصدير وتدعم نمو الناتج المحلي الإجمالي في الكثير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد