The travel module in Umoja is expected to allow the tracking of all costs associated with commercial air travel. | UN | ومن المتوقع أن يتيح نموذج السفر الوارد في نظام أوموجا تتبع جميع التكاليف المرتبطة بالرحلات الجوية التجارية. |
all costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
all costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بجلب السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
all costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
It shall include all costs associated with the development, negotiation, conclusion and implementation of such agreements; | UN | وتشمل جميع التكاليف المتصلة بوضع هذه الاتفاقات والتفاوض بشأنها وإبرامها وتنفيذها؛ |
all costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتُعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
all costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بجلب السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
all costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered to be part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
It shall include all costs associated with the development, negotiation, conclusion and implementation of such agreements; | UN | ويشمل جميع التكاليف المرتبطة بوضع تلك الاتفاقات، والتفاوض بشأنها وإبرامها وتنفيذها؛ |
The Government of Switzerland provided free use of the International Conference Centre at Geneva as well as a financial contribution of $176,991.50 to cover all costs associated with running the conference. | UN | وأتاحت الحكومة السويسرية، بغير مقابل، استخدام مركز المؤتمرات الدولي في جنيف، وباﻹضافة إلى ذلك قدمت مساهمة مالية بمبلغ ٩٩١,٥٠ ١٧٦ دولار لتغطية جميع التكاليف المرتبطة بتسيير أعمال المؤتمر. |
The Committee encourages UN-Women to review its cost forecasting to ensure that all costs associated with the proposed regional architecture are included in the projected final cost. | UN | وتشجع اللجنة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إعادة النظر في عملية التنبؤ بالتكاليف للتأكد من إدراج جميع التكاليف المرتبطة بالهيكل الإقليمي المقترح في التكلفة النهائية المتوقعة. |
Finally, all costs associated with the completion of capital investments and other investments were eliminated ($21.3 million). | UN | وأخيرا، أزيلت جميع التكاليف المرتبطة بالانتهاء من الاستثمارات الرأسمالية وغيرها من الاستثمارات (21.3 مليون دولار). |
all costs associated with the second visit to New York would have to be absorbed by the JIU team; an offer too little and too late for this report. | UN | وكان على فريق وحدة التفتيش المشتركة أن يتحمل جميع التكاليف المرتبطة بالزيارة الثانية إلى نيويورك؛ وجاء هذا العرض متأخرا بالنسبة إلى هذا التقرير. |
The 3 per cent retention by the United Nations Secretariat will cover all costs associated with administering the Fund, including the costs of its secretariat. | UN | وسوف تغطي نسبة الـ 3 في المائة التي تحتفظ بها الأمانة العامة للأمم المتحدة جميع التكاليف المرتبطة بإدارة الصندوق، بما فيها تكاليف أمانته. |
Under the cost-sharing arrangement all costs associated with IMS are charged to the principal of the Fund, whereas certain administrative costs are apportioned between the Fund and the United Nations. | UN | فبمقتضى هذا الترتيب، تحمل جميع التكاليف المرتبطة بدائرة إدارة الاستثمار على رأس مال الصندوق، في حين توزع بعض التكاليف الإدارية بين الصندوق والأمم المتحدة. |
However, for many of the reasons noted above, the support-cost rate cannot in all instances be expected to fully recover all costs associated with the administration and operations of projects. | UN | غير أنه ﻷسباب كثيرة مذكورة أعلاه، لا ينتظر من معدل تكاليف الدعم أن يتمكن من أن يسترد في كل الحالات جميع التكاليف المرتبطة بإدارة وعمليات المشاريع استردادا كاملا. |
International Staff: all costs associated with international staff. | UN | 1-43 الموظفون الدوليون: جميع التكاليف المرتبطة بالموظفين الدوليين. |
As indicated in paragraph 7 above, an amount of $126,300 was obligated under international salaries to cover all costs associated with the three staff deployed. | UN | وكما ورد في الفقرة ٧ أعلاه، تم الالتزام بمبلغ ٠٠٣ ٦٢١ دولار تحت بند المرتبات الدولية لتغطية جميع التكاليف المرتبطة بالموظفين الثلاثة الذين تم نشرهم. |
68. Not all costs associated with the capital master plan had been included in the approved budget. | UN | 68 - وأضاف قائلا إنه لم تدرَج جميع التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في الميزانية المعتمدة. |
all costs associated with military personnel are to be covered under this trust fund. | UN | وستغطى جميع التكاليف المتصلة باﻷفراد العسكريين في إطار هذا الصندوق الاستئماني. |
As companies already pay royalties, fees and taxes for natural resource exploration and exploitation it is expected that the State should meet all costs associated with operating a control system out of this income. | UN | وحيث أن الشركات تدفع بالفعل الإتاوات والرسوم والضرائب لاستكشاف الموارد الطبيعية واستغلالها، فإنه من المتوقع أن تفي الدولة بجميع التكاليف المرتبطة بتشغيل نظام للرقابة مُمول من هذا الدخل. |