Therefore, I would like to appeal to all delegates to arrive earlier so that we can start our meetings on time. | UN | ولذلك، أود أن أذكر جميع المندوبين بالحضور في وقت أبكر لكي نتمكن من البدء في جلساتنا في الموعد المحدد. |
We therefore call on all delegates to vote against this draft resolution. | UN | لذلك فإننا ندعو جميع المندوبين إلى التصويت معارضين لمشروع القرار المذكور. |
all delegates report immediately to the main assembly hall. | Open Subtitles | جميع المندوبين رجاءً الحضور فورا لقاعة الإجتماع الرئيسية |
Delegate decals have been made available to all delegates on request. | UN | وتتاح التراخيص الصادرة للوفود من أجل جميع الوفود عند الطلب. |
Finally, he thanked all delegates present who made the 2010 GFMD a highly satisfying session. | UN | وأخيرا، شكر جميع الوفود الحاضرة التي جعلت دورة المنتدى لعام 2010 دورة مرضية للغاية. |
Open to all delegates of the permanent missions. | UN | البرنامجان مفتوحان لجميع مندوبي البعثات الدائمة. |
He welcomed all delegates as well as observers from non-Parties, United Nations bodies and organizations, and intergovernmental and non-governmental organizations and wished the participants a successful session. | UN | وقد رحب بجميع المندوبين والمراقبين عن غير اﻷطراف، وبهيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وبالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتمنى للمشتركين دورة ناجحة. |
all delegates are requested to confirm their attendance. | UN | ويُرجى من جميع المندوبين أن يؤكّدوا حضورَهم. |
He urged all delegates to analyze migration comprehensively and without any political bias, and with a focus on human development. | UN | وحث جميع المندوبين على تحليل مسألة الهجرة بصورة شاملة وفي غياب أي تحيز سياسي، ومع التركيز على التنمية البشرية. |
Almost all delegates praised the report and described it as excellent, welcome, logical, realistic, and informative. | UN | وامتدح جميع المندوبين تقريباً التقرير ووصفوه بأنه ممتاز ومرحَّب به ومنطقي وواقعي ويزخر بالمعلومات. |
Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. | UN | كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها لتوزيعها على جميع المندوبين. |
Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. | UN | كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها لتوزيعها على جميع المندوبين. |
Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. | UN | وعلى الراغبين في تقديم بيانات خطية إلى جميع المندوبين إحضار نسخ منها من أجل توزيعها. |
Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. | UN | كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية لتوزيعها على جميع المندوبين إحضار نسخ منها. |
Positive feedback received from the 69 respondents to a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee | UN | وردت ردود فعل إيجابية من المستجيبين للاستبيان الذي وزّع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة وعددهم 96 وفداً |
He will be remembered by all delegates and Permanent Representatives to the United Nations for this very important contribution. | UN | وسيذكره جميع الوفود والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لما قدمه من إسهام هام للغاية. |
The departure of all delegates is scheduled for 25 March 2001. | UN | ومن المقرر أن تغادر جميع الوفود في 25 آذار/مارس 2001. |
The Chairman remarked that all delegates should feel pride in that achievement and expressed the hope that the momentum of work thus generated would be maintained. | UN | وبيّن الرئيس أن من حق جميع الوفود أن تفخر بذلك الانجاز وأعرب عن اﻷمل في أن يتواصل زخم العمل الذي تولّد على هذا النحو. |
Open to all delegates of the permanent missions. | UN | البرنامجان مفتوحان لجميع مندوبي البعثات الدائمة. |
We also commend all delegates who have worked in cooperation to finalize this session's draft resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries. | UN | وننوه بجميع المندوبين الذين عملوا بتعاون للانتهاء من صياغة مشاريع قرارات خاصة هذه الجلسة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واستدامة مصائد الأسماك. |
I wish all delegates peace in the forthcoming year. | UN | وأتمنى السلام لجميع الوفود في العام القادم. |
all delegates are invited to consult relevant background information on the preparatory process at < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
He welcomed all delegates and observers and wished the participants a successful session. | UN | وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة. |
The President of Kenya extended his welcome to all delegates on behalf of the Government and people of Kenya. | UN | أبدى رئيس كينيا ترحيبه بجميع أعضاء الوفود نيابة عن كينيا حكومة وشعبا. |
Written materials have been circulated to all delegates and Governments at all meetings attended. | UN | وقد عممت مواد خطية على جميع أعضاء الوفود والحكومات في كافة الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس. |
Positive feedback received from 72 respondents in a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee | UN | أبديت آراء إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع مندوبي الوفود في اللجنة الخامسة |