"all delegates" - Translation from English to Arabic

    • جميع المندوبين
        
    • جميع الوفود
        
    • لجميع مندوبي
        
    • بجميع المندوبين
        
    • لجميع الوفود
        
    • وجميع الوفود
        
    • بجميع الوفود
        
    • بجميع أعضاء الوفود
        
    • على جميع أعضاء الوفود
        
    • جميع مندوبي
        
    Therefore, I would like to appeal to all delegates to arrive earlier so that we can start our meetings on time. UN ولذلك، أود أن أذكر جميع المندوبين بالحضور في وقت أبكر لكي نتمكن من البدء في جلساتنا في الموعد المحدد.
    We therefore call on all delegates to vote against this draft resolution. UN لذلك فإننا ندعو جميع المندوبين إلى التصويت معارضين لمشروع القرار المذكور.
    all delegates report immediately to the main assembly hall. Open Subtitles جميع المندوبين رجاءً الحضور فورا لقاعة الإجتماع الرئيسية
    Delegate decals have been made available to all delegates on request. UN وتتاح التراخيص الصادرة للوفود من أجل جميع الوفود عند الطلب.
    Finally, he thanked all delegates present who made the 2010 GFMD a highly satisfying session. UN وأخيرا، شكر جميع الوفود الحاضرة التي جعلت دورة المنتدى لعام 2010 دورة مرضية للغاية.
    Open to all delegates of the permanent missions. UN البرنامجان مفتوحان لجميع مندوبي البعثات الدائمة.
    He welcomed all delegates as well as observers from non-Parties, United Nations bodies and organizations, and intergovernmental and non-governmental organizations and wished the participants a successful session. UN وقد رحب بجميع المندوبين والمراقبين عن غير اﻷطراف، وبهيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وبالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتمنى للمشتركين دورة ناجحة.
    all delegates are requested to confirm their attendance. UN ويُرجى من جميع المندوبين أن يؤكّدوا حضورَهم.
    He urged all delegates to analyze migration comprehensively and without any political bias, and with a focus on human development. UN وحث جميع المندوبين على تحليل مسألة الهجرة بصورة شاملة وفي غياب أي تحيز سياسي، ومع التركيز على التنمية البشرية.
    Almost all delegates praised the report and described it as excellent, welcome, logical, realistic, and informative. UN وامتدح جميع المندوبين تقريباً التقرير ووصفوه بأنه ممتاز ومرحَّب به ومنطقي وواقعي ويزخر بالمعلومات.
    Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها لتوزيعها على جميع المندوبين.
    Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها لتوزيعها على جميع المندوبين.
    Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. UN وعلى الراغبين في تقديم بيانات خطية إلى جميع المندوبين إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    Those wishing to make a written statement available to all delegates should bring copies for distribution. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية لتوزيعها على جميع المندوبين إحضار نسخ منها.
    Positive feedback received from the 69 respondents to a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee UN وردت ردود فعل إيجابية من المستجيبين للاستبيان الذي وزّع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة وعددهم 96 وفداً
    He will be remembered by all delegates and Permanent Representatives to the United Nations for this very important contribution. UN وسيذكره جميع الوفود والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لما قدمه من إسهام هام للغاية.
    The departure of all delegates is scheduled for 25 March 2001. UN ومن المقرر أن تغادر جميع الوفود في 25 آذار/مارس 2001.
    The Chairman remarked that all delegates should feel pride in that achievement and expressed the hope that the momentum of work thus generated would be maintained. UN وبيّن الرئيس أن من حق جميع الوفود أن تفخر بذلك الانجاز وأعرب عن اﻷمل في أن يتواصل زخم العمل الذي تولّد على هذا النحو.
    Open to all delegates of the permanent missions. UN البرنامجان مفتوحان لجميع مندوبي البعثات الدائمة.
    We also commend all delegates who have worked in cooperation to finalize this session's draft resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries. UN وننوه بجميع المندوبين الذين عملوا بتعاون للانتهاء من صياغة مشاريع قرارات خاصة هذه الجلسة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واستدامة مصائد الأسماك.
    I wish all delegates peace in the forthcoming year. UN وأتمنى السلام لجميع الوفود في العام القادم.
    all delegates are invited to consult relevant background information on the preparatory process at < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . UN وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home.
    He welcomed all delegates and observers and wished the participants a successful session. UN وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة.
    The President of Kenya extended his welcome to all delegates on behalf of the Government and people of Kenya. UN أبدى رئيس كينيا ترحيبه بجميع أعضاء الوفود نيابة عن كينيا حكومة وشعبا.
    Written materials have been circulated to all delegates and Governments at all meetings attended. UN وقد عممت مواد خطية على جميع أعضاء الوفود والحكومات في كافة الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس.
    Positive feedback received from 72 respondents in a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee UN أبديت آراء إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع مندوبي الوفود في اللجنة الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more