all delegations in Vienna were certainly aware of the importance of reaching agreement on amendments to Protocol II. | UN | ولا شك أن جميع الوفود في فيينا أدركت أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن تعديلات للبروتوكول الثاني. |
We also call for similar support from all delegations in this Committee. | UN | كما أننا نطالب بتأييد مماثل من جميع الوفود في هذه اللجنة. |
I would like to note that all delegations in Geneva were informed of the results of that informal process. | UN | أود أن أذكر أن جميع الوفود في جنيف أُبْلـِغت بنتائج العملية غير الرسمية. |
I would like to renew Mexico's commitment to work constructively with all delegations in the review process. | UN | أود أن أجدد التزام المكسيك بالعمل بصورة بناءة مع جميع الوفود في عملية الاستعراض. |
I understand that the revision is being circulated in writing to all delegations in the Hall as I speak. | UN | أفهم أن النسخة المنقحة توزع في هذه اللحظة خطيا، على كل الوفود في القاعة. |
For ease of reference, we have distributed copies of those changes to all delegations in the Hall. | UN | وتيسيرا للإحالة، وزعنا نسخا من تلك التغييرات على جميع الوفود في القاعة. |
The involvement of all delegations in resolving them was considered important. | UN | واعتُبر أنّ من المهم أن تشارك جميع الوفود في حلّ هذه المسائل. |
As I have mentioned previously, I intend to approach all delegations in the coming months to consult on those issues. | UN | كما ذكرت سابقا، أعتزم مخاطبة جميع الوفود في الشهور المقبلة للتشاور بشأن تلك المسائل. |
I am therefore in the hands of all delegations in this regard and will stand ready to carry-out further informal discussions in the future, if needed, and if President so desires. | UN | ولذلك فأنا رهن إشارة جميع الوفود في هذا الصدد وسأكون مستعداً لإجراء مزيد من المناقشات غير الرسمية في المستقبل، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، وإذا أراد الرئيس ذلك. |
We are grateful for the support of all delegations in that regard. | UN | ونحن ممتنون لدعم جميع الوفود في ذلك الصدد. |
I wish also to express our appreciation for the proactive and constructive participation of all delegations in our deliberations this session. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للمشاركة البناءة والتفاعلية من جميع الوفود في مداولاتنا في هذه الدورة. |
I proceed from the assumption that all delegations in this hall are striving for the same objective. | UN | وأفترض أن جميع الوفود في هذه القاعة تسعى من أجل نفس الهدف. |
We are prepared to work with all delegations in the Conference and in other multilateral disarmament forums to realize our shared aspirations. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود في المؤتمر وفي غيره من محافل نزع السلاح متعددة الأطراف من أجل بلوغ تطلعاتنا المشتركة. |
Of course, if success in this endeavour calls for collaboration and a constructive and flexible approach from all delegations in the Conference. | UN | وغني عن القول الإشارة إلى أننا سنعتمد على تعاون جميع الوفود في المؤتمر وروحها البناءة ومرونتها من أجل إنجاز هذه المهمة. |
This was the understanding behind the Bangkok Plan of Action, and he hoped that that understanding would be accepted by all delegations in future. | UN | وقال إن هذا هو الاتفاق الكامن في خطة عمل بانكوك وإنه يحدوه الأمل أن تقبل جميع الوفود في المستقبل بذلك التفاهم. |
We hope that all delegations in this room will be represented at that meeting. | UN | ونأمل أن تكون جميع الوفود في هذه الغرفة ممثلة في هذا الاجتماع. |
The Movement regretted that it had not been possible to reflect the concerns of all delegations in the draft resolution. | UN | بيد أن حركة بلدان عدم الإنحياز تأسف لأنه لم يكن في الإمكان تبيان النواحي المثيرة للقلق لدى جميع الوفود في مشروع القرار. |
I would also like to thank all delegations in the First Committee for having placed their confidence in my country, Senegal, and in me personally. | UN | كما أود أن اشكر جميع الوفود في اللجنة الأولى على ما أولته من ثقة لبلدي، السنغال، ولي شخصيا. |
But then again, we are willing to listen to all delegations in this regard. | UN | ولكننا نرغب مرة أخرى في الاستماع إلى كل الوفود في هذا الصدد. |
Substantive amendments shall be introduced in writing and handed to the Secretary of the Congress, who shall circulate copies to all delegations in the official languages of the Congress. | UN | تقدّم التعديلات الموضوعية كتابة وتسلّم إلى أمين المؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود بجميع اللغات الرسمية للمؤتمر. |
In addition, copies of document A/60/725 and its addendum (A/60/725/Add.1) were provided to all delegations in order to facilitate the process of the survey. | UN | وتم توزيع نسخ إضافية من الوثيقة، A/60/725 والإضافة Add.1 على جميع الوفود من أجل تسهيل عملية الدراسة الاستقصائية. |