ويكيبيديا

    "all departments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الإدارات
        
    • جميع إدارات
        
    • لجميع الإدارات
        
    • بجميع الإدارات
        
    • كل الإدارات
        
    • جميع المقاطعات
        
    • جميع الوزارات
        
    • جميع المحافظات
        
    • كافة الإدارات
        
    • الإدارات كافة
        
    • لجميع إدارات
        
    • جميع الدوائر
        
    • جميع الأقاليم
        
    • جميع مقاطعات
        
    • كافة إدارات
        
    Commitments were made to achieve concrete results through coordination between all departments. UN وتم الالتزام بتحقيق نتائج ملموسة من خلال التنسيق بين جميع الإدارات.
    :: all departments must appoint a crisis management focal point UN :: يجب أن تعين جميع الإدارات منسقا لإدارة الأزمات
    :: With the help of the departmental crisis management focal point, all departments must complete their crisis management templates UN :: يجب أن تستكمل جميع الإدارات نماذجها المتعلقة بإدارة الأزمات بمساعدة منسق إدارة الأزمات في كل إدارة
    The review included all departments of the Secretariat and all duty stations, field missions and entities subject to OIOS oversight. UN ويشمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة وجميع مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب.
    :: all departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. UN :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم.
    In partnership with all departments at Headquarters, the Facilities Management Service undertook the first complete physical inventory of non-expendable assets. UN وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة.
    Human resources action plan focal points have been established in all departments. UN وقد أنشئت في جميع الإدارات مراكز تنسيقية لخطط عمل الموارد البشرية.
    Those costs are centrally administered by the Department of Management on behalf of all departments and offices funded from the support account. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    In doing so, the Office was cognizant of the financial climate in which Member States operate and the Secretary-General's call for all departments to deliver more within existing resources. UN وإذ فعل المكتب ذلك، فإنه كان مدركا للمناخ المالي الذي تعمل فيه الدول الأعضاء ولدعوة الأمين العام التي وجّهها إلى جميع الإدارات بإنجاز المزيد في حدود الموارد الموجودة.
    An initial scoreboard has been submitted to all departments for confirmation of staffing counts and will be tracked on a quarterly basis. UN وقد قدمت لوحة أولية إلى جميع الإدارات لتأكيد تعداد الموظفين وسيجري تتبعها على أساس فصلي.
    all departments and offices concerned confirmed that the additional resources had improved their capacity to implement their mandates. UN وقد أكَّد جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن الموارد الإضافية حسنت قدرتها على تنفيذ ولاياتها.
    all departments and entities should cooperate fully with OIOS and implement its recommendations. UN وينبغي أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات على النحو الأوفى مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تنفذ توصياته.
    The template includes a methodology for conducting a business continuity risk assessment and has since been widely used by all departments and offices. UN ويتضمن هذا النموذج المنهجية اللازمة لتقييم أخطار الاستمرارية في تصريف الأعمال وتستخدمه جميع الإدارات والمكاتب على نطاق واسع منذ ذاك الحين.
    The 2008 physical inventory at Headquarters has been completed and comprehensive guidelines on assets management were provided to all departments and offices in that context. UN وتم إنجاز الجرد المادي لعام 2008 في المقر، وتم في هذا السياق تزويد جميع الإدارات والمكاتب بمبادئ توجيهية كاملة وشاملة.
    A risk assessment has been conducted by all departments and offices. UN وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر.
    The policy applies to all departments of government. UN وتنطبق هذه السياسة على جميع إدارات الحكومة.
    Equal representation of the two sexes should continue to be the goal of all departments and agencies of the United Nations. UN وينبغي أن يظل التمثيل المتكافئ للجنسين هدفا تسعى إليه جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    A system for the basic management of content will be available to all departments, offices and field missions UN تم وضع نظام أساسي لإدارة المحتوى متاح لجميع الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية
    Under the direction of the Deputy Secretary-General, that team was in contact with all departments and offices in the Secretariat and across the United Nations system, and also worked closely with the Member States. UN وفي ظل توجيه من وكيل الأمين العام، يقيم هذا الفريق اتصالات بجميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة وعبر منظومة الأمم المتحدة، كما يعمل عن كثب مع الدول الأعضاء.
    Moreover, gender mainstreaming and gender budgeting was not integrated to the same extent in all departments of the administration. UN زد على ذلك، أن تعميم المنظور الجنساني والميزنة الجنسانية غير مدمجين بنفس المستوى في كل الإدارات الحكومية.
    In geographic terms, the programme covered more than one locality in all departments. UN وشملت التغطية الجغرافية جميع المقاطعات في أكثر من بلدة
    The committee produces an annual report which is widely distributed throughout all departments. UN وتعد هذه اللجنة تقريراً سنوياً يعمم على نطاق واسع في جميع الوزارات.
    Indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. UN واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة.
    Iceland praised the very complete audit and advisory work performed by the Office of Internal Oversight Services (OIOS), and encouraged the heads of all departments to follow up the recommendations made by OIOS. UN وأيسلندا تثني على أعمال المراجعة والمشورة البالغة الاكتمال، والتي نهض بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي تشجع رؤساء كافة الإدارات على تنفيذ التوصيات التي قدمها المكتب.
    The Joint Inspection Unit also drew attention to General Assembly resolution 57/305, in which the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General to further increase his efforts to improve the composition of the Secretariat by ensuring a wide and equitable geographical distribution of staff in all departments. UN وتلفت وحدة التفتيش المشتركة النظر كذلك إلى القرار 57/305، والذي كررت فيه الجمعية طلبها إلى الأمين العام بمضاعفة جهوده الرامية إلى تحسين تكوين الأمانة ا لعامة من خلال كفالة توزيع جغرافي واسع وعادل للموظفين في الإدارات كافة.
    It emphasized that all departments of the United Nations Secretariat had a role in the implementation of the critical areas of concern of the Platform for Action. UN وشددت على أن لجميع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دورا تضطلع به في تنفيذ المجالات الهامة الحرجة من منهاج العمل.
    This project, initiated by the authorities, provides for the purchase of 700 buses for school transport and the extension of the scheme to cover all departments. UN وهذا العمل، الذي بادرت إليه السلطات العامة، يتناول شراء 700 سيارة كبيرة للنقل المدرسي وتعميمه على جميع الدوائر.
    Since then, " social cleansing " killings were reported to have occurred in all departments of Colombia. UN وأفادت التقارير بأن عمليات القتل المسماة " بالتطهير الاجتماعي " تقع، منذ ذاك الحين، في جميع مقاطعات كولومبيا.
    The UNFPA global risk assessment is based on a joint assessment with representatives from all departments at UNFPA headquarters and representatives of selected regional offices. UN 19 - يستند تقييم المخاطر العالمي للصندوق إلى تقييم مشترك مع ممثلين من كافة إدارات مقر الصندوق وممثلين لمكاتب إقليمية مختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد