The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. | UN | ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة. |
Against such a backdrop, mandates must be realistic and all missions must be given the resources they needed. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، يجب أن تكون الولايات واقعية ويجب تزويد جميع البعثات بالموارد الضرورية لها. |
The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. |
The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. | UN | وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات. |
Combined average percentage of redeployment for all missions: 1.61 per cent | UN | نسبة المتوسط المجمع لنقل الأموال لجميع البعثات: 1.61 في المائة |
We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. | UN | وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً. |
Pending approval by the General Assembly, the payment would lead to an increase of $69.7 million across all missions. | UN | وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، ستترتب على هذه المدفوعات زيادة قدرها 69.7 مليون دولار في جميع البعثات. |
It is soon to be forwarded to all missions for implementation. | UN | ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها. |
It was assumed that all missions that had not yet been extended would be extended for periods similar to those approved for 2006. | UN | وافتُرض أن جميع البعثات التي لم تمدد إلى حد الآن سوف تمدد لفترات مماثلة للفترات التي ووفق عليها في عام 2006. |
For the period under review, the Board continued to observe similar deficiencies at all missions, as follows: | UN | وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس ملاحظ أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه: |
In its previous report, the Board had recommended that all missions prepare vendor performance reports and submit them on a regular basis to the Procurement Division. | UN | وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم. |
The Secretariat therefore analysed vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وحللت الأمانة العامة لذلك قطع غيار المركبات وغيرها من الموارد المستهلكة في جميع البعثات. |
The Department of Field Support has reminded all missions to apply the respective standard settings. | UN | وذكرت الإدارة جميع البعثات بتطبيق تحديد المعايير الخاصة بها. |
As such, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that all missions comply with this requirement. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب. |
:: Mission subsistence allowance rates are calculated as the actual average across all missions. | UN | :: تُحسب معدلات بدل الإقامة المقررة للبعثة باعتبارها المتوسط الفعلي في جميع البعثات. |
all missions with protection-of-civilians mandates have also been consulted, and their feedback has been incorporated into the document. | UN | وجرى أيضاً التشاور مع جميع البعثات المكلفة بحماية المدنيين وأُدرجت تعليقاتها في الوثيقة. |
Management of an online engineering database and library that is accessible to all missions | UN | إدارة قاعدة بيانات ومكتبة هندسيتين على شبكة الإنترنت لتستفيد منهما جميع البعثات |
The departments continue to see the merits of integrated operational teams supporting all missions. | UN | وما زالت الإدارتان تعتبران أن هناك مزايا متأتية من قيام الأفرقة العملياتية المتكاملة بتقديم الدعم إلى جميع البعثات. |
Technical advice given for complex procurement issues for all missions | UN | إسداء المشورة التقنية لجميع البعثات بشأن مسائل الشراء المعقدة |
Therefore, the report proposed basic standards for welfare and recreation provisions in all missions. | UN | ولذلك، اقترح التقرير الشامل الأول معايير أساسية لأحكام الترفيه والاستجمام في كافة البعثات. |
all missions have been duly reminded of the need to ensure that the provision of additional services must receive prior approval from Headquarters. | UN | وقد تم تذكير كل البعثات على النحو الواجب، بضرورة تأمين أن يكون تقديم خدمات إضافية قد حصل على الموافقة المسبقة من المقر. |
In other instances, policies from the Department of Field Support for all missions were disseminated to Mission personnel. | UN | وجرى في حالات أخرى توزيع السياسات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني المتعلقة بجميع البعثات على موظفي البعثة. |
The Special Committee emphasizes the necessity for common guidelines and training for joint operation centres and joint mission analysis centres across all missions to maximize their potential. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك بيـن البعثات على نطاق البعثات كافة تعظيما لإمكاناتها. |
232. The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions implement procedures to ensure that performance appraisals are completed and signed in a timely manner. | UN | 232 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تتخذ البعثات كلها إجراءات لضمان استيفاء تقييم الأداء والتوقيع عليه في الوقت المناسب. |
In this connection, the Committee notes that in some, but not all, missions the accident rate has gone down. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد أن معدل الحوادث قد انخفض في بعض البعثات ولكن ليس في جميعها. |
To address this request, a new section, entitled " Planning assumptions " has been introduced in the budget reports of all missions for the financial period 2008/09, outlining initiatives taken by missions that affect the use of resources, as well as decisions on usage of resources. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أُدرج باب جديد بعنوان " افتراضات التخطيط " في تقارير الميزانية الخاصة بكل البعثات للفترة 2008/2009، وهو يبين المبادرات التي تتخذها البعثات وتؤثر في استخدام الموارد، وقرارات البعثات بشأن استخدام الموارد. |