"all missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع البعثات
        
    • لجميع البعثات
        
    • كافة البعثات
        
    • كل البعثات
        
    • بجميع البعثات
        
    • البعثات كافة
        
    • البعثات كلها
        
    • بعض البعثات
        
    • البعثات على مدار اليوم بأكمله
        
    • بكل البعثات
        
    The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. UN ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة.
    Against such a backdrop, mandates must be realistic and all missions must be given the resources they needed. UN وفي ضوء هذه الخلفية، يجب أن تكون الولايات واقعية ويجب تزويد جميع البعثات بالموارد الضرورية لها.
    The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. UN وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات.
    The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. UN وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات.
    Combined average percentage of redeployment for all missions: 1.61 per cent UN نسبة المتوسط المجمع لنقل الأموال لجميع البعثات: 1.61 في المائة
    We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    Pending approval by the General Assembly, the payment would lead to an increase of $69.7 million across all missions. UN وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، ستترتب على هذه المدفوعات زيادة قدرها 69.7 مليون دولار في جميع البعثات.
    It is soon to be forwarded to all missions for implementation. UN ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها.
    It was assumed that all missions that had not yet been extended would be extended for periods similar to those approved for 2006. UN وافتُرض أن جميع البعثات التي لم تمدد إلى حد الآن سوف تمدد لفترات مماثلة للفترات التي ووفق عليها في عام 2006.
    For the period under review, the Board continued to observe similar deficiencies at all missions, as follows: UN وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس ملاحظ أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه:
    In its previous report, the Board had recommended that all missions prepare vendor performance reports and submit them on a regular basis to the Procurement Division. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    The Secretariat therefore analysed vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. UN وحللت الأمانة العامة لذلك قطع غيار المركبات وغيرها من الموارد المستهلكة في جميع البعثات.
    The Department of Field Support has reminded all missions to apply the respective standard settings. UN وذكرت الإدارة جميع البعثات بتطبيق تحديد المعايير الخاصة بها.
    As such, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that all missions comply with this requirement. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب.
    :: Mission subsistence allowance rates are calculated as the actual average across all missions. UN :: تُحسب معدلات بدل الإقامة المقررة للبعثة باعتبارها المتوسط الفعلي في جميع البعثات.
    all missions with protection-of-civilians mandates have also been consulted, and their feedback has been incorporated into the document. UN وجرى أيضاً التشاور مع جميع البعثات المكلفة بحماية المدنيين وأُدرجت تعليقاتها في الوثيقة.
    Management of an online engineering database and library that is accessible to all missions UN إدارة قاعدة بيانات ومكتبة هندسيتين على شبكة الإنترنت لتستفيد منهما جميع البعثات
    The departments continue to see the merits of integrated operational teams supporting all missions. UN وما زالت الإدارتان تعتبران أن هناك مزايا متأتية من قيام الأفرقة العملياتية المتكاملة بتقديم الدعم إلى جميع البعثات.
    Technical advice given for complex procurement issues for all missions UN إسداء المشورة التقنية لجميع البعثات بشأن مسائل الشراء المعقدة
    Therefore, the report proposed basic standards for welfare and recreation provisions in all missions. UN ولذلك، اقترح التقرير الشامل الأول معايير أساسية لأحكام الترفيه والاستجمام في كافة البعثات.
    all missions have been duly reminded of the need to ensure that the provision of additional services must receive prior approval from Headquarters. UN وقد تم تذكير كل البعثات على النحو الواجب، بضرورة تأمين أن يكون تقديم خدمات إضافية قد حصل على الموافقة المسبقة من المقر.
    In other instances, policies from the Department of Field Support for all missions were disseminated to Mission personnel. UN وجرى في حالات أخرى توزيع السياسات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني المتعلقة بجميع البعثات على موظفي البعثة.
    The Special Committee emphasizes the necessity for common guidelines and training for joint operation centres and joint mission analysis centres across all missions to maximize their potential. UN وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك بيـن البعثات على نطاق البعثات كافة تعظيما لإمكاناتها.
    232. The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions implement procedures to ensure that performance appraisals are completed and signed in a timely manner. UN 232 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تتخذ البعثات كلها إجراءات لضمان استيفاء تقييم الأداء والتوقيع عليه في الوقت المناسب.
    In this connection, the Committee notes that in some, but not all, missions the accident rate has gone down. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد أن معدل الحوادث قد انخفض في بعض البعثات ولكن ليس في جميعها.
    To address this request, a new section, entitled " Planning assumptions " has been introduced in the budget reports of all missions for the financial period 2008/09, outlining initiatives taken by missions that affect the use of resources, as well as decisions on usage of resources. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج باب جديد بعنوان " افتراضات التخطيط " في تقارير الميزانية الخاصة بكل البعثات للفترة 2008/2009، وهو يبين المبادرات التي تتخذها البعثات وتؤثر في استخدام الموارد، وقرارات البعثات بشأن استخدام الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus