ويكيبيديا

    "all personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الأفراد
        
    • جميع الموظفين
        
    • لجميع الموظفين
        
    • لجميع الأفراد
        
    • جميع العاملين
        
    • جميع أفراد
        
    • جميع موظفي
        
    • كل الموظفين
        
    • كُلّ الموظفون
        
    • كل الأشخاص
        
    • لجميع أفراد البعثة
        
    • جميع الأشخاص
        
    • كل الأفراد
        
    • لكل الموظفين
        
    • كافة الموظفين
        
    To date, all personnel and the vast majority of equipment have been redeployed, primarily by air movements. UN وقد تم حتى الآن نقل جميع الأفراد والأغلبية الساحقة للمعدات عن طريق الجو بصورة أساسية.
    Oversight of such activities has been strengthened to ensure that all personnel receive the appropriate conduct and discipline training. UN وقد تعززت الرقابة على هذه الأنشطة لكفالة حصول جميع الأفراد على التدريب المناسب في مجال السلوك والانضباط.
    Since then, the Mission has effectively promoted French-language training for all personnel. UN ومنذ ذلك الحين، عززت البعثة بفعالية تدريب جميع الأفراد باللغة الفرنسية.
    all personnel serving in the United Nations peacekeeping mission would also be subject to the United Nations human rights screening policy. UN وسيخضع جميع الموظفين العاملين في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا لسياسة الأمم المتحدة للتدقيق في مجال حقوق الإنسان.
    Types of information, education and communication materials distributed to all personnel UN نوعا من المواد الإعلامية والتثقيفية والتواصلية وزعت على جميع الموظفين
    (vii) Do training programmes involve all personnel in the entire chain involved with the life cycle of munitions? UN هل يشارك في برامج التدريب جميع الأفراد من المجموعة بأكملها المعنية بالدورة العمرية للذخائر؟
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن يتقيد جميع الأفراد تقيداً تاماً بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel UN تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص الطوعية السرية لفائدة جميع الأفراد لكشف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    They suggested that the safety and security of all personnel was the joint responsibility of the Organization and Member States. UN وأشارت إلى أن سلامة وأمن جميع الأفراد هما مسؤولية تتقاسمها المنظمة والدول الأعضاء على السواء.
    The view was also expressed that the new system should cover all personnel working on a full-time basis for the Organization. UN وأُعرب أيضا عن الرأي الذي مفاده أن النظام الجديد ينبغي أن يشمل جميع الأفراد العاملين على أساس التفرغ في المنظمة.
    The security of all personnel was of the utmost importance and host countries and fighting parties had a primary responsibility in that regard. UN فأمن جميع الأفراد أمر في غاية الأهمية وتقع على عاتق البلدان المضيفة والأطراف المتقاتلة المسؤولية الأولى في هذا الصدد.
    Individual troop-contributing countries must ensure that all personnel are fully aware of their responsibilities towards host country nationals. UN ويتعين على فرادى البلدان المساهمة بقوات كفالة إدراك جميع الأفراد لمسؤولياتهم تجاه رعايا البلدان المضيفة.
    Explore the possibility of having seconded security personnel to enhance safety and security of all personnel in United Nations Peacekeeping Operations UN 14 - استكشاف إمكانية الاستعانة بأفراد أمن منتدبين لتعزيز سلامة وأمن جميع الأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Provide all personnel and tools for daily maintenance work UN :: توفير جميع الموظفين والأدوات لأعمال الصيانة اليومية
    Provide all personnel and tools for daily maintenance work UN :: توفير جميع الموظفين والأدوات لأعمال الصيانة اليومية
    The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. UN ويوفر مركز إسداء المشورة والفحص الطوعي المنشأ حديثا إمكانية حصول جميع الموظفين على الفحص والمشورة مجانا.
    Attention all personnel, we are evacuating the East Wing immediately. Open Subtitles ‫تنبيه لجميع الموظفين ، ‫يرجي اخلاء الجناح الشرقي حالا
    :: Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية
    all personnel receive prior training in light of their functions. UN ويحصل جميع العاملين على تدريب مسبق على ضوء مهامهم.
    Objective 3: To raise health and safety standards for all personnel of the mission. UN الهدف 3: رفع معايير صحة وسلامة جميع أفراد البعثة.
    The penitentiary academy plans to provide human rights education for all personnel. UN وتعتزم أكاديمية إدارة السجون تثقيف جميع موظفي هذه الإدارة في مجال حقوق الإنسان.
    Upon the completion of the refurbishment, the transfer of all personnel will take place over a three-month period. UN وعند إتمام التجديد، سيجري نقل كل الموظفين في خلال فترة ثلاثة أشهر.
    This is a list of all personnel assigned to the base. Open Subtitles هذه قائمة كُلّ الموظفون الموجودين بالقاعدةِ.
    all personnel to the Gate Room for immediate evacuation. Open Subtitles على كل الأشخاص التوجه لغرفة البوابة فورا للإخلاء
    :: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel of the Mission UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    I want all personnel on board the Event Horizon, pronto. Open Subtitles أريد جميع الأشخاص ، على متن الإيفينت هورايزون حالاً
    all personnel will be tethered to our decoy by this radio. Open Subtitles كل الأفراد سيُربطون بالشرك عن طريق هذا الراديو
    Attention, all personnel. Open Subtitles انتباه لكل الموظفين انتباه لكل الموظفين تحققوا من فضلكم من كل وحدات الاحتواء المنقولة
    In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. UN ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد