Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the mountain. | Open Subtitles | أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل |
Even now that we're back, after all that's happened, I... | Open Subtitles | حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه |
And my question to you, sir, is, after all that's happened these past few months, what do I tell my children? | Open Subtitles | وسؤالي لك يا سيدي هو بعد كل ما حدث في الشهور القليلة المْنصرمة ماذا أخبر لأولادي |
I didn't expect to see you around here anymore after all that's happened. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
After all that's happened, we can't take the chance that your daughter is... | Open Subtitles | بعد كل ماحدث ليس بوسعنا المجازفة بكون إبنتكِ |
They'll probably take my badge, but with all that's happened that's likely best, so... | Open Subtitles | غالبًا سيقومون بأخذ شارتي ,لكن بعد كل ما حصل أعتقد أن هذا أفضل |
I continue to be curious about the way he thinks, despite all that's happened. | Open Subtitles | استمر بكوني فضولي عن الطريقة التي هو يفكر فيها على الرغم من كل ما حدث |
all that's happened to you this last year. Hero cop found guilty of murder. | Open Subtitles | كل ما حدث لك العام الماضي، شُرطي بطل مدان بالقتل |
With all that's happened, you will need all the force you can get. | Open Subtitles | مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها |
Or they'd go mad after all that's happened. | Open Subtitles | وإلا فإنهم سيصابون بالجنون بعد كل ما حدث |
I'm truly flattered that you still feel the need to talk to me after all that's happened. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث |
But you say it as if I won some sort of lottery, when all that's happened is I lost a friend. | Open Subtitles | ولكن أقول لكم كما لو فزت نوعا من اليانصيب، و عندما كل ما حدث هو أنني فقدت صديقا. |
Honey, I know that you're on edge with all that's happened, and I understand, but I'm still not sure that we have anything to be afraid of. | Open Subtitles | حبيبتى .. إننى أعلم بأنكِ حصلتِ بما فيه الكفايه بسبب كل ما حدث وإننى أتفهم هذا |
Listen, the King regrets all that's happened. | Open Subtitles | استمع الملك يندم على كل ما حدث |
They don't believe me. Not after all that's happened. | Open Subtitles | لأنهم لن يصدقونى . ليس بعد كل ما حدث |
After all that's happened, that can't be a shock. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لا يمكن أن يشكل ذلكَ صدمة |
Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the Mountain. ( Screaming ) Spencer: | Open Subtitles | أنظري إلي كل ما حدث منذ خذلتيني في جواتنا الصغيرة علي الجبل لن تحتاجي لتسأليني مجدداً (مونا) أنا معكم |
Josie's been very good finding time for my son Peter, after all that's happened. | Open Subtitles | "جوزي" كانت طيبة لتجد وقتاً لابني "بيتر" بعد كل ما حدث |
all that's happened has taken a great toll on our power. | Open Subtitles | لكن بثمن كل ما حدث أخذ الكثير من قوانا |
Francisco has told me all that's happened since your marriage. | Open Subtitles | فرانسيسكو اخبرني عن كل ماحدث منذ زواجكما |
After all that's happened, you're still gonna lie to me? | Open Subtitles | بعد كل ماحدث ، ماتزال تريد الكذب علي؟ |
I can't believe you're calling me after all that's happened. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل |