"all that's happened" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل ما حدث
        
    • كل ماحدث
        
    • كل ما حصل
        
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the mountain. Open Subtitles أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل
    Even now that we're back, after all that's happened, I... Open Subtitles حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه
    And my question to you, sir, is, after all that's happened these past few months, what do I tell my children? Open Subtitles وسؤالي لك يا سيدي هو بعد كل ما حدث في الشهور القليلة المْنصرمة ماذا أخبر لأولادي
    I didn't expect to see you around here anymore after all that's happened. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث
    After all that's happened, we can't take the chance that your daughter is... Open Subtitles بعد كل ماحدث ليس بوسعنا المجازفة بكون إبنتكِ
    They'll probably take my badge, but with all that's happened that's likely best, so... Open Subtitles غالبًا سيقومون بأخذ شارتي ,لكن بعد كل ما حصل أعتقد أن هذا أفضل
    I continue to be curious about the way he thinks, despite all that's happened. Open Subtitles استمر بكوني فضولي عن الطريقة التي هو يفكر فيها على الرغم من كل ما حدث
    all that's happened to you this last year. Hero cop found guilty of murder. Open Subtitles كل ما حدث لك العام الماضي، شُرطي بطل مدان بالقتل
    With all that's happened, you will need all the force you can get. Open Subtitles مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها
    Or they'd go mad after all that's happened. Open Subtitles وإلا فإنهم سيصابون بالجنون بعد كل ما حدث
    I'm truly flattered that you still feel the need to talk to me after all that's happened. Open Subtitles أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث
    But you say it as if I won some sort of lottery, when all that's happened is I lost a friend. Open Subtitles ولكن أقول لكم كما لو فزت نوعا من اليانصيب، و عندما كل ما حدث هو أنني فقدت صديقا.
    Honey, I know that you're on edge with all that's happened, and I understand, but I'm still not sure that we have anything to be afraid of. Open Subtitles حبيبتى .. إننى أعلم بأنكِ حصلتِ بما فيه الكفايه بسبب كل ما حدث وإننى أتفهم هذا
    Listen, the King regrets all that's happened. Open Subtitles استمع الملك يندم على كل ما حدث
    They don't believe me. Not after all that's happened. Open Subtitles لأنهم لن يصدقونى . ليس بعد كل ما حدث
    After all that's happened, that can't be a shock. Open Subtitles بعد كل ما حدث لا يمكن أن يشكل ذلكَ صدمة
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the Mountain. ( Screaming ) Spencer: Open Subtitles أنظري إلي كل ما حدث منذ خذلتيني في جواتنا الصغيرة علي الجبل لن تحتاجي لتسأليني مجدداً (مونا) أنا معكم
    Josie's been very good finding time for my son Peter, after all that's happened. Open Subtitles "جوزي" كانت طيبة لتجد وقتاً لابني "بيتر" بعد كل ما حدث
    all that's happened has taken a great toll on our power. Open Subtitles لكن بثمن كل ما حدث أخذ الكثير من قوانا
    Francisco has told me all that's happened since your marriage. Open Subtitles فرانسيسكو اخبرني عن كل ماحدث منذ زواجكما
    After all that's happened, you're still gonna lie to me? Open Subtitles بعد كل ماحدث ، ماتزال تريد الكذب علي؟
    I can't believe you're calling me after all that's happened. Open Subtitles لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus