These have been sent to all the institutions dealing with victims. | UN | وقد أُرسل الكتيب والمبادئ التوجيهية إلى جميع المؤسسات التي تتعامل مع الضحايا. |
The Cooperation Agreement between the responsible ministries for the implementation and enforcement of this law aims at the establishment of the coordination mechanism of the responsibilities of all the institutions. | UN | ويهدف اتفاق التعاون بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ هذا القانون وتطبيقه إلى إنشاء آلية لتنسيق مسؤوليات جميع المؤسسات. |
all the institutions, entities and units of the executive branch work with issues and programmes related to ethnic groups. | UN | وعلى مستوى السلطة التنفيذية، تعالج جميع المؤسسات والكيانات والوحدات مسائل وبرامج تتعلق بالجماعات العرقية. |
all the institutions of society have an opinion to voice and ideas to contribute. | UN | فلدى جميع مؤسسات المجتمع رأي تعرب عنه وأفكار تسهم بها. |
49. all the institutions so far mentioned have guaranteed judicial support to economic, social, and cultural rights. | UN | 49- وتكفل كافة المؤسسات المذكورة آنفاً تقديم الدعم القضائي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
To that end it has brought together all the institutions dealing with human rights and has set up working groups to prepare the reports. | UN | وجمعت لهذه الغاية، كل المؤسسات التي تُعنى بحقوق الإنسان وشكلت أفرقة عاملة لإعداد التقارير. |
This is true also of all the institutions created by men to meet the real and sometimes immediate needs of citizens. | UN | الأمر كذلك أيضا بالنسبة لجميع المؤسسات التي أحدثها الإنسان من أجل تلبية احتياجات المواطنين الحقيقية بل الفورية أحياناً. |
To maintain these marriages, we call on all the institutions sponsoring these weddings to continue their efforts to support the families. | UN | ونحن إذ نريد استمرار هذه الطريقة في تزويج الشباب، ندعو جميع المؤسسات الراعية لهذه الأعراس إلى مواصلة جهودها لدعم الأسر. |
During that time all the institutions created by it have been put in place and are in operation. | UN | وخلال هذه الفتـــرة تم إنشاء وتشغيل جميع المؤسسات التي أوجدتها. |
A number of difficulties are due to poor institutional capabilities and the lack of effective machinery for monitoring and evaluation in almost all the institutions which are SRAP liaison centres. | UN | ويعزى عدد معين من الصعوبات إلى ضعف القدرات المؤسسية وعدم وجود آليات متابعة وتقييم فعالة في جميع المؤسسات التي تشكل مراكز اتصال لبرامج العمل دون الإقليمية تقريباً. |
all the institutions envisaged in the Water Act 2002 will be in place and operational by the end of the plan period. | UN | وستُنشأ جميع المؤسسات المشار إليها في قانون المياه لعام 2002 وستعمل بنهاية فترة الخطة. |
Security will be approached in the context of the reforms and of strengthening all the institutions that are involved in the conception and execution of public security policy. | UN | وسيتم تناول مسألة الأمن في إطار الإصلاحات وتعزيز جميع المؤسسات التي لها دخل في تصميم وتنفيذ سياسة الأمن العام. |
all the institutions that have been put in place are functioning smoothly and to the satisfaction of all. | UN | وتعمل جميع المؤسسات المنشأة بدون مشاكل وتحظى برضى الجميع. |
But we are not under a parliamentary regime. We are under a presidential regime, and the cornerstone of all the institutions is the President of the Republic. | UN | لكن نظامنا ليس نظاما برلمانيا، بل نظام رئاسي يمثل رئيس الجمهورية فيه عماد جميع المؤسسات. |
all the institutions under its aegis will be asked to develop and publish policies to promote gender equality. | UN | وسوف يطلب إلى جميع المؤسسات المشمولة برعايتها أن تصوغ سياسات وتنشرها لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Between 1963 and 1974, the Turkish Cypriots were ousted from the Government and from all the institutions of the State they had co-founded. | UN | وفي الفترة بين ١٩٦٣ و ١٩٧٤، طرد القبارصة اﻷتراك من الحكومة ومن جميع مؤسسات الدولة التي شاركوا في تأسيسها. |
In places where there was a greater number of Hungarians, they held a majority in all the institutions of authority, including education, the economy and social life. | UN | ويتمتع الهنغاريون، في اﻷماكن التي يوجد فيها عدد كبير منهم، باﻷغلبية في جميع مؤسسات السلطة ومن بينها التعليم والاقتصاد والحياة الاجتماعية. |
In short, the governing body, whose internal rules would be published shortly, would coordinate all efforts aimed at promoting the rights of children, in which all the institutions concerned would take part. | UN | وباختصار فإن الهيئة التوجيهية التي ستنشر لائحتها قريبا، ستقوم بتنسيق كل الجهود التي تشترك في بذلها كافة المؤسسات المعنية والتي ترمي جميعا إلى تعزيز حقوق الطفل. |
Those focal points would be responsible for disseminating information on activities and information that could benefit all the institutions involved. | UN | وستكون جهات التنسيق المحورية تلك مسؤولة عن نشر المعلومات عن الأنشطة والمعلومات التي يمكن أن تعود بالفائدة على كافة المؤسسات المعنية. |
As a constitutional obligation, all the institutions and public power bodies, in fulfilment of their tasks, have to respect the human rights and fundamental freedoms, and to contribute in their execution. | UN | وكالتزام دستوري فإن على كل المؤسسات وأجهزة السلطات العامة لدى أدائها لمهامها أن تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تسهم في تطبيقها. |
20. A governmental decree had been issued to create a specific cabinet, aimed at coordinating justice and security annual plans of all the institutions. | UN | 20- وصدر مرسوم حكومي لإنشاء مجلس وزاري خاص يهدف إلى تنسيق الخطط السنوية في مجالي العدالة والأمن لجميع المؤسسات. |
Outstanding efforts have been made in this area by the Secretary-General of the United Nations and all the institutions of the United Nations system. | UN | والجهود التي بذلها الأمين العام وبذلتها كافة مؤسسات المنظومة في هذا الخصوص كانت جهوداً استثنائية. |
all the institutions defined as banks according to the Law are authorised to carry out money transfers and remittances. | UN | وجميع المؤسسات المعرّفة كمصارف تبعا للقانون مأذون لها بإجراء تحويلات نقدية وتحويلات بالحوالة. |
The preparation of PMGs by the different services is effected within the framework of a set of areas for improvement of management which are common to all the institutions concerned and provide an outline plan. | UN | وتقوم مختلف الدوائر بإعداد برامج تحسين الإدارة ضمن إطار مجموعة من المجالات المتعلقة بتحسين الإدارة والتي تعد مشتركة بالنسبة لكافة المؤسسات المعنية وتقدم خطة موجزة. |
In order to meet these challenges we must draw on the combined resources of all the institutions and cooperative arrangements we have at our disposal. | UN | ولكي تتسنى مواجهة هذه التحـــديات يجب أن نعتمـــد على الموارد المجمعة لكل المؤسسات والترتيبات التعاونية الموجودة تحت تصرفنا. |
These are major responsibilities of government, and of all the institutions of society. | UN | وهذه كلها مسئوليات جسام تتحملها الحكومات وكافة مؤسسات المجتمع. |