Following this, the Law Reform Commission (LRC) undertook community consultation in all the provinces as well as Honiara. | UN | وأجرت لجنة إصلاح القانون عقب ذلك مشاورات مع المجتمعات المحلية في جميع المقاطعات وكذلك في هونيارا. |
all the provinces and the autonomous city of Buenos Aires have become parties to Act No. 24,059. | UN | وقد أصبحت جميع المقاطعات ومدينة بوينس آيريس، المتمتعة بالحكم الذاتي، أطرافا في القانون رقم 24059. |
The Family Support Centres will eventually be established in all the provinces and major health centres throughout the country. | UN | وفي نهاية المطاف سيجري إنشاء مراكز دعم الأسرة في جميع المقاطعات والمراكز الصحية الرئيسية في جميع أنحاء البلد. |
These girls have come from all the provinces in South Africa and also from Rwanda, Mozambique and Botswana. | UN | وتأتي هذه الفتيات من جميع المحافظات في جنوب أفريقيا وكذلك من رواندا وموزامبيق وبوتسوانا. |
School counselling desks have been set up, and special remedial teaching in the German language is provided for pupils from migrant families in all the provinces. | UN | وتم إنشاء مكاتب استشارة مدرسية وبرامج تدريس خاصة باللغة الألمانية لتلاميذ الأسر المهاجرة في جميع الأقاليم. |
Please specify whether or not Act No. 26378 is a federal law or a general law that is applicable in all the provinces. | UN | ويرجى أيضاً تحديد ما إذا كان القانون رقم 26378 قانون اتحادي أو قانون عام يسري على جميع الولايات. |
The two parties have greatly assisted the humanitarian organizations by giving them access to all the provinces of the country and supporting their work in the field. | UN | وقد عاون الطرفان المنظمات الانسانية بصورة كبيرة بالسماح لها بالوصول الى جميع مقاطعات البلد وبدعم عملها في الميدان. |
The new organizational structure of the Territory has given men from all the provinces access to political and administrative responsibilities. | UN | وقد سمح التنظيم الجديد لﻹقليم بوصول رجال من كافة المقاطعات إلى مناصب السلطة السياسية واﻹدارية. |
The Office of Child Welfare under the Department for Community Development is establishing `Provincial Lukautim Pikinini Councils' in all the provinces. | UN | ينشئ مكتب رفاه الطفل بوزارة التنمية المجتمعية ' مجالس لوكاوتيم بيكينيني على صعيد المقاطعات` في جميع المقاطعات. |
The delivery of technical assistance in terms of computer and printing equipment and other technology was completed in 2001 in all the provinces having women's offices. | UN | وفي عام 2001، أنجز إيصال المساهمات التكنولوجية والحاسوبية والطباعية في جميع المقاطعات التي بها مكاتب للمرأة. |
(i) The use of the same training team in all the provinces invests the training process with a logical sequence; | UN | `1 ' إن الاعتماد على نفس الفريق التدريبي في جميع المقاطعات يضمن التسلسل المنطقي لعملية التدريب. |
The proportion of full-time students was similar in all the provinces, ranging from about 22 percent to 29 percent. | UN | ونسبة الطلاب المتفرغين هي نسبة مماثلة في جميع المقاطعات وتتراوح بين 22 في المائة و 29 في المائة. |
In the area of the economy, the Government of France was working to stimulate the economy and provide jobs and had signed development contracts with all the provinces. | UN | وفي مجال الاقتصاد تعمل حكومة فرنسا على تنشيط الاقتصاد وتوفير الوظائف وقد وقعت عقودا انمائية مع جميع المقاطعات. |
In the area of the economy, the Government of France was working to stimulate the economy and provide jobs and had signed development contracts with all the provinces. | UN | أما في مجال الاقتصاد، فتعمل حكومة فرنسا لحفز الاقتصاد وتوفير فرص العمل، وقد وقﱠعت عقودا إنمائية مع جميع المقاطعات. |
56. On 26 September, in Kinshasa, the Government submitted to the National Assembly the draft law establishing the Caisse nationale de péréquation, which seeks to redistribute revenues and investments among all the provinces. | UN | ٥٦ - في 26 أيلول/سبتمبر، في كينشاسا، قدمت الحكومة إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون إنشاء الصندوق الوطني لتوزيع الموارد بإنصاف، الذي يسعى إلى إعادة توزيع الإيرادات والاستثمارات على جميع المقاطعات. |
There has also been a marked increase in all the provinces from 2005 to 2009 in the proportion of people with HIV who have access to antiretroviral drugs. | UN | وطرأت أيضاً زيادة ملحوظة في جميع المقاطعات من عام 2005 إلى عام 2009 على نسبة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يحصلون على العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي. |
Clinical checks on women throughout all the provinces. | UN | :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات. |
(iii) Polling in Afghan Parliamentary elections held without violence in all the provinces | UN | ' 3` إجراء عملية الاقتراع في الانتخابات الأفغانية البرلمانية دون حدوث أعمال عنف في جميع الأقاليم |
It has set up a central oversight board which dispatches inspection delegations to all the provinces to review every single complaint and report and take action against possible violations; | UN | فقد أنشأ هيئة إشراف مركزية تنتدب وفودا من المفتشين إلى جميع الولايات لاستعراض كل شكوى والإبلاغ عن أي انتهاكات محتملة واتخاذ إجراءات بشأنها؛ |
Compensation claims are very common in all the provinces of Papua New Guinea, which is a country experiencing a mining and petroleum resources development boom. | UN | إن دعاوى التعويضات شائعة للغاية في جميع مقاطعات بابوا غينيا الجديدة، التي هي بلد يمر في مرحلة ازدهار مفاجئ في مجال التعدين والموارد النفطية. |
For the purpose of implementing the Gender Equality Strategy, a country-wide network of women's leadership schools has been established, involving 69 NGOs from all the provinces. | UN | ولتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، أُنشئت على الصعيد القطري شبكة مدارس للقيادة النسائية، تضم 69 منظمة غير حكومية من كافة المقاطعات. |
At this meeting, the latter submitted names, representing all the provinces of Afghanistan, which had been previously discussed with the Head of the Special Mission. | UN | وفي ذلك الاجتماع، قدم السيد رباني أسماء، تمثل جميع محافظات أفغانستان، كانت قد نوقشت من قبل مع رئيس البعثة الخاصة. |
The directors of the girls' education support and social participation divisions of all the provinces | UN | مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع لجميع المحافظات |
Since 1995, it has been operating in all the provinces of Burkina Faso (see table annexed). | UN | وابتداء من عام ١٩٩٥، أصبحت هذه الصناديق شاملة لجميع المقاطعات في بوركينا فاصو )أنظر الجدول في المرفق(. |
In this work it cooperates with other areas of the national government, with all the provinces, and with civil society organizations and social movements. | UN | ويتعاون المجلس في القيام بهذه الأعمال مع جهات أخرى في الحكومة الوطنية وجميع المقاطعات ومنظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية. |