"all the provinces" - Translation from English to Arabic

    • جميع المقاطعات
        
    • جميع المحافظات
        
    • جميع الأقاليم
        
    • جميع الولايات
        
    • جميع مقاطعات
        
    • كافة المقاطعات
        
    • جميع محافظات
        
    • لجميع المحافظات
        
    • لجميع المقاطعات
        
    • وجميع المقاطعات
        
    Following this, the Law Reform Commission (LRC) undertook community consultation in all the provinces as well as Honiara. UN وأجرت لجنة إصلاح القانون عقب ذلك مشاورات مع المجتمعات المحلية في جميع المقاطعات وكذلك في هونيارا.
    all the provinces and the autonomous city of Buenos Aires have become parties to Act No. 24,059. UN وقد أصبحت جميع المقاطعات ومدينة بوينس آيريس، المتمتعة بالحكم الذاتي، أطرافا في القانون رقم 24059.
    The Family Support Centres will eventually be established in all the provinces and major health centres throughout the country. UN وفي نهاية المطاف سيجري إنشاء مراكز دعم الأسرة في جميع المقاطعات والمراكز الصحية الرئيسية في جميع أنحاء البلد.
    These girls have come from all the provinces in South Africa and also from Rwanda, Mozambique and Botswana. UN وتأتي هذه الفتيات من جميع المحافظات في جنوب أفريقيا وكذلك من رواندا وموزامبيق وبوتسوانا.
    School counselling desks have been set up, and special remedial teaching in the German language is provided for pupils from migrant families in all the provinces. UN وتم إنشاء مكاتب استشارة مدرسية وبرامج تدريس خاصة باللغة الألمانية لتلاميذ الأسر المهاجرة في جميع الأقاليم.
    Please specify whether or not Act No. 26378 is a federal law or a general law that is applicable in all the provinces. UN ويرجى أيضاً تحديد ما إذا كان القانون رقم 26378 قانون اتحادي أو قانون عام يسري على جميع الولايات.
    The two parties have greatly assisted the humanitarian organizations by giving them access to all the provinces of the country and supporting their work in the field. UN وقد عاون الطرفان المنظمات الانسانية بصورة كبيرة بالسماح لها بالوصول الى جميع مقاطعات البلد وبدعم عملها في الميدان.
    The new organizational structure of the Territory has given men from all the provinces access to political and administrative responsibilities. UN وقد سمح التنظيم الجديد لﻹقليم بوصول رجال من كافة المقاطعات إلى مناصب السلطة السياسية واﻹدارية.
    The Office of Child Welfare under the Department for Community Development is establishing `Provincial Lukautim Pikinini Councils' in all the provinces. UN ينشئ مكتب رفاه الطفل بوزارة التنمية المجتمعية ' مجالس لوكاوتيم بيكينيني على صعيد المقاطعات` في جميع المقاطعات.
    The delivery of technical assistance in terms of computer and printing equipment and other technology was completed in 2001 in all the provinces having women's offices. UN وفي عام 2001، أنجز إيصال المساهمات التكنولوجية والحاسوبية والطباعية في جميع المقاطعات التي بها مكاتب للمرأة.
    (i) The use of the same training team in all the provinces invests the training process with a logical sequence; UN `1 ' إن الاعتماد على نفس الفريق التدريبي في جميع المقاطعات يضمن التسلسل المنطقي لعملية التدريب.
    The proportion of full-time students was similar in all the provinces, ranging from about 22 percent to 29 percent. UN ونسبة الطلاب المتفرغين هي نسبة مماثلة في جميع المقاطعات وتتراوح بين 22 في المائة و 29 في المائة.
    In the area of the economy, the Government of France was working to stimulate the economy and provide jobs and had signed development contracts with all the provinces. UN وفي مجال الاقتصاد تعمل حكومة فرنسا على تنشيط الاقتصاد وتوفير الوظائف وقد وقعت عقودا انمائية مع جميع المقاطعات.
    In the area of the economy, the Government of France was working to stimulate the economy and provide jobs and had signed development contracts with all the provinces. UN أما في مجال الاقتصاد، فتعمل حكومة فرنسا لحفز الاقتصاد وتوفير فرص العمل، وقد وقﱠعت عقودا إنمائية مع جميع المقاطعات.
    56. On 26 September, in Kinshasa, the Government submitted to the National Assembly the draft law establishing the Caisse nationale de péréquation, which seeks to redistribute revenues and investments among all the provinces. UN ٥٦ - في 26 أيلول/سبتمبر، في كينشاسا، قدمت الحكومة إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون إنشاء الصندوق الوطني لتوزيع الموارد بإنصاف، الذي يسعى إلى إعادة توزيع الإيرادات والاستثمارات على جميع المقاطعات.
    There has also been a marked increase in all the provinces from 2005 to 2009 in the proportion of people with HIV who have access to antiretroviral drugs. UN وطرأت أيضاً زيادة ملحوظة في جميع المقاطعات من عام 2005 إلى عام 2009 على نسبة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يحصلون على العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    Clinical checks on women throughout all the provinces. UN :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات.
    (iii) Polling in Afghan Parliamentary elections held without violence in all the provinces UN ' 3` إجراء عملية الاقتراع في الانتخابات الأفغانية البرلمانية دون حدوث أعمال عنف في جميع الأقاليم
    It has set up a central oversight board which dispatches inspection delegations to all the provinces to review every single complaint and report and take action against possible violations; UN فقد أنشأ هيئة إشراف مركزية تنتدب وفودا من المفتشين إلى جميع الولايات لاستعراض كل شكوى والإبلاغ عن أي انتهاكات محتملة واتخاذ إجراءات بشأنها؛
    Compensation claims are very common in all the provinces of Papua New Guinea, which is a country experiencing a mining and petroleum resources development boom. UN إن دعاوى التعويضات شائعة للغاية في جميع مقاطعات بابوا غينيا الجديدة، التي هي بلد يمر في مرحلة ازدهار مفاجئ في مجال التعدين والموارد النفطية.
    For the purpose of implementing the Gender Equality Strategy, a country-wide network of women's leadership schools has been established, involving 69 NGOs from all the provinces. UN ولتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، أُنشئت على الصعيد القطري شبكة مدارس للقيادة النسائية، تضم 69 منظمة غير حكومية من كافة المقاطعات.
    At this meeting, the latter submitted names, representing all the provinces of Afghanistan, which had been previously discussed with the Head of the Special Mission. UN وفي ذلك الاجتماع، قدم السيد رباني أسماء، تمثل جميع محافظات أفغانستان، كانت قد نوقشت من قبل مع رئيس البعثة الخاصة.
    The directors of the girls' education support and social participation divisions of all the provinces UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع لجميع المحافظات
    Since 1995, it has been operating in all the provinces of Burkina Faso (see table annexed). UN وابتداء من عام ١٩٩٥، أصبحت هذه الصناديق شاملة لجميع المقاطعات في بوركينا فاصو )أنظر الجدول في المرفق(.
    In this work it cooperates with other areas of the national government, with all the provinces, and with civil society organizations and social movements. UN ويتعاون المجلس في القيام بهذه الأعمال مع جهات أخرى في الحكومة الوطنية وجميع المقاطعات ومنظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more