ويكيبيديا

    "all the victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع ضحايا
        
    • جميع الضحايا
        
    • كل الضحايا
        
    • لجميع ضحايا
        
    • لجميع الضحايا
        
    • كل ضحايا
        
    • كلّ الضحايا
        
    • كُلّ الضحايا
        
    • لكل الضحايا
        
    • كل المصابون
        
    • كافة الضحايا
        
    She thanked the South African Government for its assistance to all the victims of those sad events. UN وزمبابوي تتقدم بالشكر لحكومة جنوب أفريقيا لتوفيرها المساعدة اللازمة من أجل جميع ضحايا تلك الأحداث المؤسفة.
    I would also like to pay tribute to all the victims of wars of conquest, especially those waged for colonialist and imperialist motives. UN أود كذلك أن أحيي ذكرى جميع ضحايا حروب الغزو، وبخاصة الحروب التي شُنّت تحقيقاً لمآرب استعمارية وإمبريالية.
    Five people were injured, and all the victims were civilians. UN وتعرض خمسة أشخاص لإصابات، وكان جميع الضحايا من المدنيين.
    all the victims are single mothers with a child under 1. Open Subtitles جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام
    Now, all the victims say the assailant moved like lightning. Open Subtitles والآن كل الضحايا يقولون أن المعتيّ يتحرك بسرعة البرق
    A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. UN ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً.
    In addition to paying well-deserved tribute today to all the victims of the war, we appeal for international peace. UN وبالإضافة إلى إجلالنا المستحق اليوم لجميع ضحايا الحرب، فإننا ندعو إلى تحقيق السلام الدولي.
    A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. UN وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 درهماً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين.
    Today's solemn meeting of the General Assembly is in memory of all the victims of those horrendous events. UN وتعقد جلسة اليوم الرسمية للجمعية العامة لإحياء ذكرى جميع ضحايا تلك الأحداث المروعة.
    In conclusion, I would like to pay tribute to all the victims of the Second World War, without forgetting all the victims of more recent wars. UN وفي الختام، أود أن أحيي ذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية، دون أن ننسى كل ضحايا الحروب الأخيرة.
    Today, our hearts and minds pay a solemn tribute to the memory of all the victims of the Nazi camps. UN اليوم، نتوجه بقلوبنا وعقولنا بتحية إجلال إلى ذكرى جميع ضحايا المعسكرات النازية.
    At this level of discourse, we need to show solidarity with all the victims of the war, an unexpected war, and therefore one that was not prepared for. UN ومن هذه الزاوية، يتعين علينا أن نبدي تضامننا مع جميع ضحايا الحرب؛ تلك الحرب التي جاءت على حين غرة، ولم نكن قد أعددنا لها العدة.
    So you think all the victims were cartel members? Open Subtitles إذن تعتقد بأن جميع الضحايا كانوا أعضاء للزعيم؟
    all the victims were girls, including as young as 2 years old. UN وكان جميع الضحايا من الفتيات، يصل سن بعضهن إلى سنتين من العمر.
    The Committee is, however, concerned that not all the victims have enjoyed the right to fair and adequate reparation. UN غير أن اللجنة قلقة لأن التمتع بحق الجبر العادل والمناسب لم يشمل جميع الضحايا.
    A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. UN ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً.
    all the victims were sawed into evenly portioned pieces with their genitals preserved in pickling jars. Open Subtitles كل الضحايا قام بتقطيعهم الى قطع بالتساوي مع إعضاءهم التناسلية وحفظها في أوعية.
    Up until now, all the victims were females, so it's possible that the change in victimology could be the husband's way of subjugating his own needs for his wife's happiness. Open Subtitles حتى الان كل الضحايا كانوا نساء لذا من المحتمل ان يكون تغيير الضحايا هو طريقة الزوج
    The State compensates all the victims of the national tragedy or their beneficiaries. UN وتقدم الدولة تعويضات لجميع ضحايا المأساة الوطنية أو لذويهم من مستحقي التعويض.
    Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, UN وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم،
    A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. UN وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 درهماً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين.
    all the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated. Open Subtitles كلّ الضحايا وُجدوا داخل بيوتهم بدون رؤوسهم، وكانت بشراتهم مجففة.
    all the victims had acted violent toward their families. Open Subtitles كُلّ الضحايا كان لديّهم تصرف عنيف نحو عوائلهم
    We should take a closer look to the private lives of all the victims. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرة أقرب للحياة الخاصة لكل الضحايا
    all the victims are acting like animals. Open Subtitles كل المصابون يتصرفون مثل الحيوانات
    Including all the victims I flagged up from the UNIT data. And now yours. Open Subtitles متضمناً كافة الضحايا الذين لفتوا انتباهي في بيانات يونيت ، والآن ضحيتكم أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد